בְּהֵמָה עִם בְּהֵמָה וְחַיָּה עִם חַיָּה, בְּהֵמָה עִם חַיָּה וְחַיָּה עִם בְּהֵמָה, טְמֵאָה עִם טְמֵאָה וּטְהוֹרָה עִם טְהוֹרָה, טְמֵאָה עִם טְהוֹרָה וּטְהוֹרָה עִם טְמֵאָה, אֲסוּרִין לַחֲרֹשׁ וְלִמְשֹׁךְ וּלְהַנְהִיג:
Ein domestiziertes Tier mit einer anderen domestizierten Tierart, ein wildes Tier mit einer anderen wildlebenden Tierart, ein domestiziertes Tier mit einem wilden Tier, ein wildes Tier mit einem domestizierten Tier, ein unreines domestiziertes oder wildes Tier verboten zu essen] mit einem unreinen, einem sauberen mit einem sauberen, einem unreinen mit sauberen, einem sauberen mit einem unreinen, [mit all diesen Paaren] ist es verboten [mit ihnen zu pflügen, wenn sie zusammengeschnallt sind], zu ziehen [ mit ihnen] und sie zu fahren [auch wenn sie nichts ziehen].
English Explanation of Mishnah Kilayim
Introduction
This mishnah teaches that it is forbidden to yoke together all potential combinations of two different species of animal and plow with them or even pull them or lead them while yoked together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kilayim
A beast (behemah) with a beast [of another species]; a wild animal (hayyah) with a wild animal [of another species]; a behemah with a hayyah; a hayyah with a behemah; an unclean beast with an unclean beast [of another species]; a clean beast with a clean beast [of another species]; or an unclean beast with a clean beast; or a clean beast with an unclean beast; they are forbidden for plowing, and [it is forbidden] to pull them or lead them [tied together]. A behemah is a domesticated animal such as an ox. A hayyah is a wild animal such as a deer. In this exhaustive mishnah we learn that all potential combinations are prohibited, even though it is unlikely that some of these animals would ever be yoked at all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy