Kommentar zu Kilayim 3:6
הָיְתָה שָׂדֵהוּ זָרוּעַ בְצָלִים, וּמְבַקֵּשׁ לִטַּע בְּתוֹכָהּ שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שׁוּרָה אַחַת, וּמַנִּיחַ קָמַת בְּצָלִים בִּמְקוֹם שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וְעוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שׁוּרָה אֶחָת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וּמַנִּיחַ קָמַת בְּצָלִים בִּמְקוֹם שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וְעוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִם אֵין בֵּין שׁוּרָה לַחֲבֶרְתָּהּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה, לֹא יְקַיֵּם אֶת הַזֶּרַע שֶׁל בֵּינְתָיִם:
Wenn sein Feld mit Zwiebeln gesät wurde und er Kürbisreihen darin pflanzen möchte, sagt Rabbi Yishmael, muss er zwei Reihen Zwiebeln entwurzeln; eine Reihe besteht aus vier Ellen, also werden insgesamt acht Ellen leer gemacht] und eine Reihe gepflanzt [vier Ellen Kürbisse in der Mitte; so dass zwei Ellen auf jeder Seite leer bleiben], lässt er die stehende Zwiebelernte über einen Raum von zwei Reihen [acht Ellen breit] und entwurzelt zwei Reihen [Zwiebeln] und pflanzt eine Reihe [Kürbisse]. Rabbi Akivah sagt, er muss zwei Reihen [Zwiebeln] entwurzeln und zwei Reihen [Kürbisse] pflanzen, er [dann] lässt die stehende Ernte von Zwiebeln über einen Raum von zwei Reihen und entwurzelt zwei Reihen [Zwiebeln] und pflanzt zwei Reihen [von Kürbissen]. Die Weisen sagen: Wenn es nicht zwischen einer Reihe [Kürbisse] und den nächsten zwölf Ellen gibt, kann er die Samen [Zwiebeln] nicht zwischen ihnen halten.
English Explanation of Mishnah Kilayim
English Explanation of Mishnah Kilayim
Rabbi Ishmael says: he pulls up two rows [of onions] and plants [in the cleared space] one row [of gourds], then he leaves onions over a space of two rows, pulls up two rows [of onions] and plants [in the cleared space] one row [of gourds, and so on]. The first thing he does is uproot two rows of onions. Each row is four cubits wide, which means he now has an empty space of eight cubits (about four meters). He then can plant in the middle of this space a row of gourds, leaving two clear cubits on each side to separate them from the onions. He then may keep the next two rows of onions because they are separated from the gourds. Then he pulls up another two rows of onions and again plants within them one row of gourds. In this way there are twelve cubits between each row of gourds. This procedure continues as long as he wants. Rabbi Ishmael holds that since gourds have long leaves, if they are not significantly separated it will look like a field of gourds that has onions (or any other species of vegetable) mixed in.