Mischna
Mischna

Kommentar zu Kilayim 1:3

הַלֶּפֶת וְהַנָּפוּץ, וְהַכְּרוּב וְהַתְּרוֹבְתוֹר, הַתְּרָדִים וְהַלְּעוּנִים, אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה. הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָא, הַשּׁוּם וְהַשּׁוּמָנִית, הַבָּצָל וְהַבְּצַלְצוּל, וְהַתֻּרְמוֹס וְהַפְּלַסְלוֹס, אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה:

Rüben und Radieschen, Kohl und Terovtor [Kohlsorte], Rüben und Oraches sind keine Kilayim miteinander. Rabbi Akivah fügte hinzu, Knoblauch und Bärlauch, Zwiebeln und wilde Zwiebeln, Lupine und wilde Lupine sind keine Kilayim miteinander.

English Explanation of Mishnah Kilayim

Turnips and the cabbage turnip, cabbage and cauliflower, beet and rumex do not constitute kilayim one with the other. Rabbi Akiva added: garlic and small wild garlic, onion and small wild onion, lupine and wild lupine do not constitute kilayim one with the other.
Again, the mishnah deals with pairs of seeds that may be grown together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers