Mischna
Mischna

Kommentar zu Keritot 3:3

וְכַמָּה יִשְׁהֶה הָאוֹכְלָן. כְּאִלּוּ אֲכָלָן קְלָיוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּשְׁהֶה מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס. אָכַל אֳכָלִין טְמֵאִין, וְשָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִין, שָׁתָה רְבִיעִית יַיִן וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ, וְשָׁהָה כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם הִפְסִיק בָּהּ אוֹ שֶׁנָּתַן לְתוֹכוֹ מַיִם כָּל שֶׁהוּא, פָּטוּר:

Und wie viel Zeit kann zwischen dem Essen vergehen [damit die Stücke kombiniert werden]? [Die Zeit, die benötigt wird, um] ausgetrocknete Körner zu essen, das sind die Worte von Rabbi Meir. Aber die Weisen sagen: [Sie werden kombiniert, wenn er wartet] die Zeit, die benötigt wird, um einen halben Laib Brot zu essen. Wenn man unreine Lebensmittel aß oder unreine Getränke trank oder wenn man ein Viertel [eines Logbuchs - eine biblische Maßeinheit für Flüssigkeit] Wein trank und den Tempel betrat [Bezirke, haftet er, wenn sein Verzehr] die Zeit in Anspruch nahm Man braucht einen halben Laib Brot. Rabbi Elazar sagt: Wenn er [das Trinken] unterbrochen hat oder wenn er auch nur eine Spur Wasser hineingegeben hat, ist er davon ausgenommen.

Bartenura on Mishnah Keritot

כמה ישהה האוכלן – for the two halves of olives that we mentioned combine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

Introduction At the end of yesterday’s mishnah we learned that if a person eats two halves of an olive’s worth of one prohibited substance, he is liable. Our mishnah deals with the question of how close these two acts must be for them to be considered one act of eating, such that he would be liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

כאילו אוכלן קליות – we see them as if they had been broken into [thin] crumbs like parched corn and eat them one by one closely after the other, and in this we estimate if he ate one-half of an olive and he ceased and an hour ate another half-olive, but if he delayed from the beginning until the end in order to eat parched corn at close intervals to each other, they combine, but if he did not stop from eating, but rather that he delayed in chewing them and swallowing them, even the entire day, they combine, according to the words of Rabbi Meir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

Within what time must he eat them [for him to be liable]? [The time he would need] if he ate a similar amount of parched grains of corn, the words of Rabbi Meir. Rabbi Meir holds that we imagine the prohibited substances as if they were parched grains of corn. If it took him longer to eat the prohibited substances than it would have to have eaten a similar amount of parched grains of corn, then he is exempt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

וחכמים אומרים עד ישהה מתחילה ועד סוף כדי אכילת פרס (eating a piece/a certain quantity of bread) – meaning to say, even if he didn’t stop between eating one-half of an olive and the eating of the other half, but rather, that he delayed in chewing the two halves of olives [for the time it would take] in order to eat a piece of bread, from the beginning of eating until the end of swallowing, they combine. But more than [the time it would take] in order to eat a piece of bread, it would not combine. And the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

But the rabbis say: he must take from the beginning to the end [of his eating] no more time than is required for the eating of a peras (a half a loaf of [to be liable]. The other rabbis say that as long as he ate the half-olives within the amount of time it would take to eat half a loaf of a standard sized loaf of bread (four olive’s worth of bread) then he is liable. We should note that in later halakhah this became a standard as far as eating obligatory substances, such as matzah on Pesah. One must eat the matzah within this period of time for it to count as his obligatory matzah. Tiny pieces of matzah eaten throughout the meal are not sufficient to fulfill one’s obligation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

פרס – the language of breaking bread/piece of bread and reciting Birkat HaMazon. And this is one-half a loaf of the Eruv (i.e., to establish the joining of borders), from three loaves to a Kab, for each loave is eight eggs; it is found that one-half of a loaf is four eggs. Such is what my Rabbis have explained. But Maimonides states that it is three eggs worth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

If one eats unclean food or drinks unclean drinks, or if he drinks a quarter [of a log] of wine and then enters the Temple [he is liable if it takes less time] than it takes to eat a peras. This section deals with a priest who does something to disqualify himself from either eating holy food (terumah and sacrifices) or from entering the Temple. If he eats or drinks impure foods he cannot eat holy foods. If he drinks wine, he cannot go into the Temple (see Leviticus 10:9). Our mishnah teaches that if he eats or drinks these things within the amount of time it would require to eat half of a loaf of bread, then he cannot eat holy food (if he ate impure food or drink) or go into the Temple (if he drank wine).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

אכל אוכלים טמאים – A person who consumes impure foods the equivalent one-half of a loaf which is two eggs, according to the interpretation of my Teachers. But, according to Maimonides, an egg and a half, his body is disqualified from eating heave-offering/Terumah (if he is a Kohen) until he immerses [in a Mikveh]. But the person who drinks one-fourth of a LOG of wine or enters into the Temple is liable for extirpation. But now, as we state, if he delayed in the eating of half-of loaf of ritually impure food or in the drinking of one-fourth of a LOG of ritually impure drinks, that would be considered as consuming one-half a loaf, they combine to the measurement and his body is disqualified from consuming heave-offering [if he is a Kohen]. But if he delayed more than this measure, they don’t combine. And the same law applies to the measurement of a quarter of a LOG of wine of entering into the Temple, for if he delayed in his drinking in order to eat half-a-loaf or less, he is liable; more than this, he is exempt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

Rabbi Elazar says: if the drinking was interrupted or if he diluted it, he is exempt. Rabbi Elazar provides a different measure when it comes to drinking the wine. If he interrupted his drinking, or if he stopped long enough to dilute it with water, meaning he didn’t drink the whole quarter log at once, then he is allowed to go into the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

אם הפסיק בה (if he interrupted) – and didn’t drink the entire quarter of a LOG at one clip and entered in the Temple, he is exempt, as it is written (Leviticus 10:9): “Drink no wine or other intoxicant, [you or your sons, when you enter the Tent of Meeting, that you may not die],” wine in the manner of his drunkenness. But if he doesn’t drink it at one clip, this is not the manner of his drunkenness. And similarly, if he placed water in it. And the Halakha is according to Rabbi Eliezer. And these words refer to when he drinks an actual one-quarter of a LOG, but if he drank more than one-quarter of a LOG, Rabbi Eliezer admits that he is liable, even if he didn’t drink all of it at one clip.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers