Kommentar zu Horayot 1:3
הוֹרוּ בֵית דִּין לַעֲקֹר אֶת כָּל הַגּוּף, אָמְרוּ, אֵין נִדָּה בַתּוֹרָה, אֵין שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֵין עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. הוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּם מִקְצָת, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. כֵּיצַד. אָמְרוּ, יֵשׁ נִדָּה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַבָּא עַל שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם פָּטוּר. יֵשׁ שַׁבָּת בַּתּוֹרָה, אֲבָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר. יֵשׁ עֲבוֹדָה זָרָה בַתּוֹרָה, אֲבָל הַמִּשְׁתַּחֲוֶה פָטוּר, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְנֶעְלַם דָּבָר, דָּבָר וְלֹא כָל הַגּוּף:
Wenn Beth-Din regierte, den gesamten Körper zu entwurzeln [dh alle Prinzipien der Mizwa] — Wenn sie sagten: Es gibt keine (Institution von) Niddah in der Tora, es gibt keinen Schabbat in der Tora, es gibt keinen Götzendienst in der Tora, sie sind befreit (von einem Opfer), [es wird geschrieben (3. Mose 4:13) ): "Und da ist etwas versteckt" —Lesen Sie es: "Und es ist vor einer Sache verborgen", ein Teil der Sache und nicht die ganze Sache.] Wenn sie beschlossen, einen Teil aufzuheben und einen Teil zu erfüllen, haften sie (für ein Opfer). Wie? Wenn sie sagten: Es gibt Niddah in der Tora, aber einer, der mit einer Frau zusammenlebt, "die einen Tag (der Tahara [Sauberkeit] gegen einen Tag der Tumah [Unreinheit] schützt"), haftet nicht (Kareth). [(Die Gemara fragt: Aber einen Tag gegen einen Tag zu schützen, steht in der Thora geschrieben (3. Mose 15:22): "Dann wird sie für sich selbst zählen", woher wir erfahren, dass sie einen (Tag der Tahara) gegen einen (Tag von) zählt tumah), und für alles, was in der Thora beth-din geschrieben steht, bringen Sie kein Opfer! Und die Gemara antwortet: Wir sprechen von einem Fall, in dem sie sagten, dass zavah (eine Frau mit einem Fluss) nur tagsüber erhält; das ist, nur wenn sie tagsüber Blut sieht und nicht wenn sie es nachts sieht, wird es geschrieben (ebd.) "alle Tage ihres Flusses")]; (wenn sie sagten :) es gibt Schabbat in der Tora, Wer jedoch von einer privaten zu einer öffentlichen Domäne übergeht, haftet nicht [dh wenn er sagte: Ein- und Aussteigen ist verboten, da geschrieben steht (2. Mose 16, 29): "Niemand soll seinen Platz verlassen, "aber werfen und ausstrecken ist erlaubt.)]; Es gibt Götzendienst in der Tora, aber das Verbeugen ist nicht haftbar, [wenn sie sagten, dass das Verbeugen dort, wo Hände und Füße niedergeworfen werden, verboten ist, steht geschrieben (2. Mose 34:14): "Du sollst dich nicht verbeugen zu einem anderen Gott, "aber wo es keine Niederwerfung gibt, ist es erlaubt], haften sie (für ein Opfer), es steht geschrieben (3. Mose 4:13):" Und es wird etwas verborgen sein "—eine Sache und nicht der ganze Körper (der Mizwa). [In Summe: Beth-din haftet nicht, bis sie über eine Sache entscheiden (erlaubt), die die Sadduzäer nicht zugeben (als verboten; aber wenn sie (fälschlicherweise) über eine Sache regieren, die die Sadduzäer zugeben (als verboten),) Sie sind von einem Gemeindeangebot befreit. Und was die vielen betrifft, die durch ihre Entscheidung übertreten haben, so ist jeder verpflichtet, ein Opfer für seine Unwissenheit zu bringen. Warum so? Denn dies ist ein Beispiel für "Geh und lies es im Haus von." der Meister, "(dh du hättest es wissen müssen.)]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
If, however, they ruled that a part [of a commandment] was to be annulled and a part fulfilled, they are liable. How is this so? If they said: [the law concerning the] menstruant occurs in the Torah but if a man has relations with a woman that awaits a day corresponding to a day he is exempt, [or that the law concerning the] Sabbath occurs in the Torah but if a man carries anything from a private domain to a public domain he is exempt, [or that the law of] idolatry occurs in the Torah, but if a man only bows down to an idol he is exempt, they are liable, for it says, “And if some matter escapes [the notice of the congregation]” (Leviticus 4:13), “some matter” but not the entire principle.
Our mishnah teaches that if the court rules that an entire commandment does not exist, they are not liable. Whereas if they rule that one part of the commandment does not exist, they are liable.
This mishnah teaches an important principle for establishing when the court is liable to bring the special sin-offering for having made a wrongful ruling. If the court were to state that the entirety of a well-known commandment does not exist, and people were to act upon the court’s ruling, the people who actually sin are liable and not the court. Since these three things, the prohibition of sexual relations with a menstruant, the prohibition of Sabbath laws and the prohibition of idol worship are so clearly stated in the Torah, everyone should have known that the court erred when it ruled that these things don’t exist. This is not even truly considered a ruling by the court, but merely an empty statement against the Torah. While interpretation of the Torah is flexible, it does have its limits.
However, if the court rules that a certain act which is one part of a larger prohibition, is permitted, and people act upon the court’s ruling, the court is liable and not the people. For instance, a woman who sees blood at a time when she is not supposed to be menstruating must wait one day for every day that she saw blood before she can resume sexual relations. If the court ruled that one could have relations with such a woman, they are permitting an act which is against the Torah. Similarly, if they permit a person to remove an object from one domain to another on Shabbat, they are permitting carrying, which is forbidden. Finally, if they admit that idol worship is prohibited, but bowing down is not considered idol worship, they have made an errant ruling. In all of these cases, since they admit that the commandment exists, but have made an error on a detail (these are all well-known and rather large details in rabbinic literature), they are liable if the people listen to their ruling. People might not have known that such actions were prohibited, even though they knew that the general commandment exists. Therefore, they are not liable for following the court’s ruling.
The mishnah ends with a midrash supporting this view. One can understand the word davar to mean “part of the matter”; from here the rabbis learn that if the whole matter escapes the court, the court is not liable.
Questions
Why do you think the rabbis posited this exception to the general rule of the court’s culpability for errors?