Mischna
Mischna

Kommentar zu Gittin 1:3

הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. אִם יֵשׁ עָלָיו עוֹרְרִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו. הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם, אִם יֵשׁ עָלָיו עֵדִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו:

Wenn man in Eretz Israel mitkommt, braucht man nicht zu sagen: "Vor mir wurde es geschrieben und vor mir wurde es unterschrieben." Wenn es "Demonstranten" dagegen gibt [der Ehemann protestiert, dass es gefälscht ist], wird dies durch seine Unterschriften bestätigt. [Wenn Zeugen ihre Unterschriften bezeugen (die Echtheit), oder wenn andere Zeugen ihre Unterschriften anerkennen, ist dies gültig. Und heutzutage muss man, wenn man ein Get mitbringt, ob in Eretz Israel oder im Ausland, es ihr in Gegenwart von zwei Zeugen geben und sagen: "Vor mir wurde es geschrieben und vor mir wurde es unterschrieben."] Wenn eines Wenn er aus dem Ausland kommt, kann er nicht sagen: "Vor mir wurde es geschrieben und vor mir wurde es unterschrieben" [(als er es ihr gab, als er sprechen konnte, und er konnte nicht sagen: "Vor mir , es wurde geschrieben, und vor mir wurde es unterschrieben "bevor er stumm wurde]]. Wenn Zeugen darauf unterschrieben sind, wird dies durch ihre Unterschriften bestätigt.

Bartenura on Mishnah Gittin

ואם יש עליו עוררים – that the husband complains that it [the Jewish bill of divorce] is forged.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

Introduction This mishnah continues to deal with which messengers must recite the formula “In my presence it was written and in my presence it was signed.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

יתקיים בחותמיו – if the witnesses will testify on their own signatures, or other witnesses who recognize their signatures [of the original witnesses], it is valid. And in our times, a person who brings a Jewish bill of divorce whether from the land of Israel or from outside the land of Israel must give it to her [the wife] in the presence of two [witnesses] and must say: ”It was written my presence and signed in my presence.” And if the signatures of the witnesses are recognized in the location where the Jewish bill of divorce is delivered and the Jewish bill of divorce is validated through its signatories, there is no need to say: “it was written in my presence and signed in my presence.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

One who brings a get within the land of Israel need not declare, “In my presence it was written and in my presence it was signed.” If there are those who protest [its validity] it must be established through the signatures. A messenger who brings a get from one place within the land of Israel to another place need not say the formula “In my presence” etc. The formula is only mandatory for cases where it will be difficult to locate witnesses to validate the get. Within the borders of the land of Israel this will not be difficult. Furthermore, it was only people outside of the land who did not know how to write and sign gittin, and therefore the messenger had to testify to its validity. Within the land there was no such concern. If someone should come and protest the get, saying that it is false, the court could summons the witnesses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

ואינו יכול לומר – [it was written in my presence and signed in my presence] for example, that it [the Jewish bill of divorce] was given to her when he was lucid but he was not able to say: “it was written in my presence and signed in my presence” until he became a deaf-mute.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If one who brings a get from abroad is not able to declare “In my presence it was written and in my presence it was signed”, if there are witnesses on it, its validity can be established through its signatures. This section discusses a messenger who did not see the get written and signed, and therefore cannot state, “In my presence…” In such a case, the default procedure is to validate the get through the witnesses who have signed on it. In this case the woman receiving the get cannot remarry until its validity has been proven. In contrast, in the above case, if the get is brought within Israel, she may remarry without validating the get. She only needs to validate if others protest its validity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers