Kommentar zu Chullin 7:4
יָרֵךְ שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל בָּהּ גִּיד הַנָּשֶׁה, אִם יֶשׁ בָּהּ בְּנוֹתֵן טַעַם, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה. כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתָהּ. כְּבָשָׂר בְּלָפֶת:
Wenn eine Hüfte mit dem darin enthaltenen גיד הנשה [Ischiasnerv] gekocht wurde und diese Sehne ausreichend groß war, um der Hüfte einen Geschmack zu verleihen, darf diese nicht verwendet werden. Wie ist das zu berechnen? Im gleichen Verhältnis wie mit Rüben gekochtes Fleisch.
Bartenura on Mishnah Chullin
כבשר בלפת – we view it as if the thigh is broken and the nerve is meat, and whereas if it provided a flavor in the meat like the size of the nerve–sinew, like turnips, [like the measurement of] the thigh, it is prohibited, for the measurement is a traditional law dating from Moses as delivered from Sinai, and we derive that in this we estimate, even though it if it were a cabbage or a leek with a head–porret, one would need less, or more, and that of our Mishnah would be superseded and is not the Halakha and we hold that there isn’t in the sinews–nerve for imparting a flavor, for whether it is cooked or whether it is salted or whether it is roasted, we cast it aside and it is permitted. But especially it, but its fat, it imparts a flavor and if he didn’t carry off the fat, it prohibits, and the imparting of a flavor that is mentioned with it must be of the same species, for a person cannot distinguish, we estimate it as one-sixtieth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Chullin
If a thigh was cooked together with the sciatic nerve and there was enough [of the nerve] as to impart a flavor [to the thigh], it is forbidden.
How does one measure this? As if it were meat [cooked] with turnips.
This mishnah deals with whether a thigh that is cooked before the sciatic nerve has been removed is prohibited.
If one cooks a thigh without removing the sciatic nerve, this turns out to be a case of cooking something prohibited (the nerve) with something permitted (the rest of the thigh). Usually in such cases the determining factor is whether the forbidden substance imparts a taste to the permitted substance. We shall learn more about this principle in tomorrow’s mishnah.
However, in this case, there is absolutely no way that someone could taste the difference between a thigh cooked with the nerve and one cooked without the nerve. Therefore, we imagine that the thigh was a dish of turnips and the sciatic nerve was meat. How much meat would impart its taste to the turnips? If this ratio exists between the sciatic nerve and the thigh, then the entire thigh is prohibited. If not, he can still remove the nerve and eat the rest of the thigh.
How does one measure this? As if it were meat [cooked] with turnips.
This mishnah deals with whether a thigh that is cooked before the sciatic nerve has been removed is prohibited.
If one cooks a thigh without removing the sciatic nerve, this turns out to be a case of cooking something prohibited (the nerve) with something permitted (the rest of the thigh). Usually in such cases the determining factor is whether the forbidden substance imparts a taste to the permitted substance. We shall learn more about this principle in tomorrow’s mishnah.
However, in this case, there is absolutely no way that someone could taste the difference between a thigh cooked with the nerve and one cooked without the nerve. Therefore, we imagine that the thigh was a dish of turnips and the sciatic nerve was meat. How much meat would impart its taste to the turnips? If this ratio exists between the sciatic nerve and the thigh, then the entire thigh is prohibited. If not, he can still remove the nerve and eat the rest of the thigh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy