Орла́ 3

Глава 3

אבֶּגֶדBegedשֶׁצְּבָעוֹShetstsevaoבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
1Одежда, окрашенная с использованием кожуры Орла [плода дерева в течение первых трех лет после его посадки, потребление или использование которого запрещено], должна быть сожжена. Если [эта одежда] смешалась с другой [одеждой], все они должны быть сожжены; это слова рабби Меира. И Мудрецы говорят, что это нейтрализуется в [куче] двухсот одной [другой такой одежды].
בהַצּוֹבֵעַHatstsoveiaמְלֹאMeloהַסִּיטHassitבִּקְלִפֵּיBiklippeiעָרְלָה,Orla,וַאֲרָגוֹVaaragoבְבֶגֶד,Veveged,וְאֵיןVeeinיָדוּעַYaduaאֵיזֶהEizehהוּא,Hu,רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְאֶחָדVeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
2Тот, кто окрашивает [ нить] длиной m'lo hasit [расстояние между растопыренным большим и указательным пальцами] кожурой дерева Орла , а затем вплетает их в одежду, но не знает, что это [нить]: Раввин Меир говорит, что нужно сжечь одежду, а мудрецы говорят, что она нейтрализуется в [куче] двухсот одной [другой такой одежды].
גהָאוֹרֵגHaoreigמְלֹאMeloהַסִּיטHassitמִצֶּמֶרMitstsemerהַבְּכוֹרHabbekhorבְּבֶגֶד,Beveged,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וּמִשְּׂעַרUmissearהַנָּזִירHannazirוּמִפֶּטֶרUmippeterחֲמוֹרKhamorבְּשַׂק,Besak,יִדָּלֵקYiddaleikהַשָּׂק.Hassak.וּבְמֻקְדָּשִׁין,Uvemukdashin,מְקַדְּשִׁיןMekaddeshinכָּלKolשֶׁהֵן:Shehein:
3Тот, кто плетет [нитку] на длину Сит из шерсти первенца в одежде, должен сжечь эту одежду. И [если нить была из] волос нацирианца или от перворожденного осла [который нуждается в выкупе, и он сшила его] в мешок, нужно сжечь мешок. И [что касается] святых предметов, они освящают [все, что они вшиты], независимо от количества.
דתַּבְשִׁילTavshilשֶׁבִּשְּׁלוֹShebbishsheloבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
4Приготовленный предмет, приготовленный с кожурой Орла, должен быть сожжен. Если [приготовленный предмет] смешивается с другими [такими приготовленными предметами], он нейтрализуется через двести один [другой такой приготовленный предмет].
התַּנּוּרTannurשֶׁהִסִּיקוּהוּShehissikuhuבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָהOrlaוְאָפָהVeafaבוֹVoאֶתEtהַפַּת,Happat,תִּדָּלֵקTiddaleikהַפָּת.Happat.נִתְעָרְבָהNitarevaבַאֲחֵרוֹת,Vaakheirot,תַּעֲלֶהTaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
5Печь, которая была освещена раковинами Орла , и хлеб был испечен в ней, хлеб должен быть сожжен. Если этот хлеб был смешан с другими, он нейтрализуется в двести один.
ומִיMiשֶׁהָיוּShehayuלוֹLoחֲבִילֵיKhavileiתִלְתָּןTiltanשֶׁלShelכִּלְאֵיKileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,יִדָּלֵקוּ.Yiddaleiku.נִתְעָרְבוּNitarevuבַאֲחֵרִים,Vaakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
6Тот, у кого есть связки пажитника, которые происходят из Килаима (продукта запрещенного скрещивания) виноградника, должен сжечь их. Если [эти связки] смешались с другими [такими связками], все они должны быть сожжены; это слова рабби Меира. И Мудрецы говорят, что они нейтрализованы в двести один.
זשֶׁהָיָהShehayaרַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֶתEtשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלִמָּנוֹת,Limmanot,מְקַדֵּשׁ.Mekaddeish.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoמְקַדֵּשׁMekaddeishאֶלָּאEllaשִׁשָּׁהShishshaדְבָרִיםDevarimבִּלְבָד.Bilvad.וְרַבִּיVerabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,שִׁבְעָה.Shiva.וְאֵלּוּVeeilluהֵם,Heim,אֱגוֹזֵיEgozeiפֶרֶךְ,Ferekh,רִמּוֹנֵיRimmoneiבָדָן,Vadan,וְחָבִיּוֹתVekhaviyyotסְתוּמוֹת,Setumot,וְחֻלְפוֹתVekhulfotתְּרָדִין,Teradin,וְקֻלְסֵיVekulseiכְרוּב,Kheruv,וּדְלַעַתUdelaatיְוָנִית.Yevanit.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אַףAfכִּכָּרוֹתKikkarotשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.הָרָאוּיHarauyלְעָרְלָה,Leorla,עָרְלָה.Orla.לְכִלְאֵיLekhileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,כִּלְאֵיKileiהַכָּרֶם:Hakkarem:
7Как говорил рабби Меир, если это нормальный способ считать [предмет индивидуально], то он делает все священным [и тем самым запрещенным]. Но Мудрецы говорят, что только шесть вещей делают все святым; в то время как рабби Акива говорит, что их семь. Это орехи с ломкими скорлупами, гранаты бадана, запечатанные банки, побеги свеклы, кочаны капусты и греческие тыквы. Раввин Акива говорит, что также буханки хлеба домовладельцев. То, что подходит для [законов] Орлы, есть Орла . То, что подходит для [законов] Килаима виноградника, является Килаим виноградника.
חכֵּיצַד.Keitsad.נִתְפַּצְּעוּNitpatstseuהָאֱגוֹזִים,Haegozim,נִתְפָּרְדוּNitpareduהָרִמּוֹנִים,Harimmonim,נִתְפַּתְּחוּNitpattekhuהֶחָבִיּוֹת,Hekhaviyyot,נִתְחַתְּכוּNitkhattekhuהַדְּלוּעִים,Haddeluim,נִתְפָּרְסוּNitparesuהַכִּכָּרוֹת,Hakkikkarot,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
8(Как так?) Если орехи раскололись, гранаты разделились, бочки открылись, тыквы нарезали, буханки хлеба рассыпались, их обезвреживали за двести один.
טסְפֵקSefeikעָרְלָה,Orla,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׂרָאֵלYisraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵחַ,Velokeiakh,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִרְאֶנּוּYirennuלוֹקֵט.Lokeit.כֶּרֶםKeremנָטוּעַNatuaיָרָק,Yarak,וְיָרָקVeyarakנִמְכָּרNimkarחוּצָהKhutsaלוֹ,Lo,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׁרָאֵלYishraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵט,Velokeit,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִלְקֹטYilkotבַּיָּד.Bayyad.הֶחָדָשׁ,Hekhadash,אָסוּרAsurמִןMinהַתּוֹרָהHattoraבְּכָלBekholמָקוֹם.Makom.וְהָעָרְלָה,Vehaorla,הֲלָכָה.Halakha.וְהַכִּלְאַיִם,Vehakkilayim,מִדִּבְרֵיMiddivreiסוֹפְרִים:Soferim:
9Если есть сомнение относительно того, [есть ли определенный плод] Орла : в Израиле запрещено [получать от него выгоду], а в Сирии разрешено, и за пределами Земли [Израиля] можно спуститься вниз. [на рынок] и купи его, пока никто не увидит собрание. Виноградник, на котором посажены овощи [делают их килаимами ], а овощи продаются за пределами [Израиля]: в Израиле они запрещены, а в Сирии они разрешены, а за пределами Земли можно спуститься [на рынок] и покупайте их до тех пор, пока не соберете их напрямую. Новая [пшеница] запрещена законом Торы повсюду. Но Орла [запрещен] традиционным законом, приписываемым Моше и Килаиму [запрещен] раввинским законом.