Кила́им 5

Глава 5

אכֶּרֶםKeremשֶׁחָרַב,Shekharav,אִםImיֶשׁYeshבּוֹBoלְלַקֵּטLelakkeitעֶשֶׂרEserגְּפָנִיםGefanimלְבֵיתLeveitסְאָה,Sea,וּנְטוּעוֹתUnetuotכְּהִלְכָתָן,Kehilkhatan,הֲרֵיHareiזֶהZehנִקְרָאNikraכֶּרֶםKeremדַּל.Dal.כֶּרֶםKeremשֶׁהוּאShehuנָטוּעַNatuaעִרְבּוּבְיָא,Irbuveya,אִםImיֶשׁYeshבּוֹBoלְכַוֵּןLekhavveinשְׁתַּיִםShetayimנֶגֶדNegedשָׁלֹשׁ,Shalosh,הֲרֵיHareiזֶהZehכֶרֶם.Kherem.וְאִםVeimלָאו,Lav,אֵינוֹEinoכֶרֶם.Kherem.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,הוֹאִילHoilוְהוּאVehuנִרְאֶהNirehכְתַבְנִיתKhetavnitהַכְּרָמִים,Hakkeramim,הֲרֵיHareiזֶהZehכָרֶם:Kharem:
1Виноградник, который был уничтожен [выкорчеван или высушен], если есть возможность собрать [виноград] с десяти лоз в Бейт-Се, и они были посажены в соответствии с законом, его называют плохим виноградником. Виноградник, который был посажен нерегулярно [не в рядах по краям], если среди них [пять виноградных лоз] два противоположных трех [два обращены друг к другу и один выступает как хвост], он считается виноградником, но если нет, это не считается виноградником. Раввин Меир говорит: «Так как он появляется в форме виноградника (у него есть ряды виноградных лоз, хотя и не в рядах по краям»), он находится в винограднике.
בכֶּרֶםKeremשֶׁהוּאShehuנָטוּעַNatuaעַלAlפָּחוֹתPakhotפָּחוֹתPakhotמֵאַרְבַּעMeiarbaאַמּוֹת,Ammot,רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,אֵינוֹEinoכֶרֶם.Kherem.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,כֶּרֶם,Kerem,וְרוֹאִיןVeroinאֶתEtהָאֶמְצָעִיּוֹתHaemtsaiyyotכְּאִלּוּKeilluאֵינָן:Einan:
2Раввин Шимон говорит, что виноградник, на котором посажено менее четырех локтей [между рядами], это не виноградник [потому что они слишком близко], а мудрецы говорят, что это виноградник, и мы рассматриваем средние как если их там нет [крайние ряды объединяются в два противоположных двух правила].
גחָרִיץKharitsשֶׁהוּאShehuעוֹבֵרOveirבַּכֶּרֶם,Bakkerem,עָמֹקAmokעֲשָׂרָהAsaraוְרָחָבVerakhavאַרְבָּעָה,Arbaa,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerבֶּןBenיַעֲקֹבYaakovאוֹמֵר,Omeir,אִםImהָיָהHayaמְפֻלָּשׁMefullashמֵרֹאשׁMeiroshהַכֶּרֶםHakkeremוְעַדVeadסוֹפוֹ,Sofo,הֲרֵיHareiזֶהZehנִרְאֶהNirehכְּבֵיןKeveinשְׁנֵיSheneiכְרָמִים,Kheramim,וְזוֹרְעִיםVezoreimבְּתוֹכוֹ.Betokho.וְאִםVeimלָאו,Lav,הֲרֵיHareiהוּאHuכְגָת.Khegat.וְהַגַּתVehaggatשֶׁבְּכֶרֶםShebbekheremעֲמֻקָּהAmukkaעֲשָׂרָהAsaraוּרְחָבָהUrekhavaאַרְבָּעָה,Arbaa,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,זוֹרְעִיםZoreimבְּתוֹכָהּ,Betokhah,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִים.Oserim.שׁוֹמֵרָהShomeiraשֶׁבַּכֶּרֶם,Shebbakkerem,גְּבוֹהָהGevohaעֲשָׂרָהAsaraוּרְחָבָהUrekhavaאַרְבָּעָה,Arbaa,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכָהּ.Betokhah.וְאִםVeimהָיָהHayaשֵׂעָרSeiarכּוֹתֵשׁ,Koteish,אָסוּר:Asur:
3Раввин Элизер бен Яаков говорит, что траншея, проходящая через виноградник глубиной десять [шириной] и шириной четыре [ширины], говорит: «Если она [траншея] открыта [проходит через] от начала виноградника до конца, она имеет Появление двух виноградников, и один может сеять в нем, а если нет, то он [рассматривается] как винный пресс [в винограднике, где запрещено сеять]. Раввин Элиэзер говорит, что на винограднике в винограднике, десять [шириной в ширину] и четыре в ширину, можно сеять, а мудрецы говорят, что запретить это. Часовой курган [там, где сторож стоит] в винограднике высотой десять [ладоней] и шириной четыре [ширины рук], можно сеять в нем, но если концы ветвей виноградной лозы переплелись [над насыпью], это запрещено ,
דגֶּפֶןGefenשֶׁהִיאShehiנְטוּעָהNetuaבְגַתVegatאוֹOבְנֶקַע,Veneka,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּ,Avodatah,וְזוֹרֵעַVezoreiaאֶתEtהַמּוֹתָר.Hammotar.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,אִםImאֵיןEinשָׁםShamאַרְבַּעArbaאַמּוֹת,Ammot,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְשָׁם.Lesham.וְהַבַּיִתVehabbayitשֶׁבַּכֶּרֶם,Shebbakkerem,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכוֹ:Betokho:
4Если виноградная лоза высаживается в винном прессе или в расщелине, мы предоставляем ей рабочее пространство [для обработки шести ручных ширин], а в остальных можно сеять. Раввин Йосе говорит: если там нет четырех локтей, нельзя приносить туда семена. Разрешается сеять в доме, который стоит на винограднике.
ההַנּוֹטֵעַHannoteiaיָרָקYarakבַּכֶּרֶםBakkeremאוֹOמְקַיֵּם,Mekayyeim,הֲרֵיHareiזֶהZehמְקַדֵּשׁMekaddeishאַרְבָּעִיםArbaimוַחֲמִשָּׁהVakhamishshaגְפָנִים.Gefanim.אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁהָיוּShehayuנְטוּעוֹתNetuotעַלAlאַרְבַּעArbaאַרְבַּע,Arba,אוֹOעַלAlחָמֵשׁKhameishחָמֵשׁ.Khameish.הָיוּHayuנְטוּעוֹתNetuotעַלAlשֵׁשׁSheishשֵׁשׁ,Sheish,אוֹOעַלAlשֶׁבַעShevaשֶׁבַע,Sheva,הֲרֵיHareiזֶהZehמְקַדֵּשׁMekaddeishשֵׁשׁSheishעֶשְׂרֵהEsrehאַמָּהAmmaלְכָלLekholרוּחַ,Ruakh,עֲגֻלּוֹתAgullotוְלֹאVeloמְרֻבָּעוֹת:Merubbaot:
5Если человек сажает травы на винограднике или оставляет их там [не выкорчевывает их], он делает запрещенные сорок пять лоз. Когда [сорок пять лоз запрещены]? Если лозы были посажены четыре [локтя друг от друга] или пять [локтей друг от друга]. Если они были посажены в шесть [локтей друг от друга] или в семь [локтей друг от друга], он делает запрещенными [радиус] шестнадцать локтей в каждом направлении в форме круга, а не квадрата.
והָרוֹאֶהHaroehיָרָקYarakבַּכֶּרֶם,Bakkerem,וְאָמַרVeamarכְּשֶׁאַגִּיעַKesheaggiaלוֹLoאֲלַקְּטֶנּוּ,Alakketennu,מֻתָּר.Muttar.כְּשֶׁאֶחֱזֹרKesheekhezorאֲלַקְּטֶנּוּ,Alakketennu,אִםImהוֹסִיףHosifבְּמָאתַיִם,Bematayim,אָסוּר:Asur:
6Если человек [пашет свои лозы] и видит травы [растущие] на винограднике, и говорит: «Когда я доберусь до них [места, где они растут], я вытащу их, ему разрешено это делать». [Но если он сказал], Когда я вернусь [с уборки урожая], я вытащу их, [если в промежутке] они увеличили [вырастили] одну двести сотую, это запрещено.
זהָיָהHayaעוֹבֵרOveirבַּכֶּרֶםBakkeremוְנָפְלוּVenafeluמִמֶּנּוּMimmennuזְרָעִים,Zeraim,אוֹOשֶׁיָּצְאוּSheyyatseuעִםImהַזְּבָלִיםHazzevalimאוֹOעִםImהַמַּיִם,Hammayim,הַזּוֹרֵעַHazzoreiaוְסִעֲרַתּוּVesiarattuהָרוּחַHaruakhלַאֲחוֹרָיו,Laakhorav,מֻתָּר.Muttar.סִעֲרַתּוּSiarattuהָרוּחַHaruakhלְפָנָיו,Lefanav,רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אִםImעֲשָׂבִים,Asavim,יוֹפַךְ.Yofakh.וְאִםVeimאָבִיב,Aviv,יְנַפֵּץ.Yenappeits.וְאִםVeimהֵבִיאָהHeiviaדָגָן,Dagan,תִּדָּלֵק:Tiddaleik:
7Если кто-то проходит через свой виноградник, и семена [случайно] упали с него, или [семена] ушли [в поле] с навозом [который он применял] или с [поливной] водой, или если он сеял [ семена] и ветер дул [семя] за ним, им позволено [потому что они были посажены случайно], [но] если ветер подул их перед ним [и он видит, что они упали в виноградник], рабби Акива говорит: если [он нашел] лезвия [которые выросли из этих семян], их нужно повернуть [выкорчевывать, чтобы они больше не росли] вверх, если уши [в стеблях есть ядра, но их нет на одну треть их размер] он должен победить их [ядра из стеблей], если они произвели зерно, они должны быть сожжены.
חהַמְקַיֵּםHamekayyeimקוֹצִיםKotsimבַּכֶּרֶם,Bakkerem,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,קִדֵּשׁ.Kiddeish.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,לֹאLoקִדֵּשׁKiddeishאֶלָּאEllaדָבָרDavarשֶׁכָּמוֹהוּShekkamohuמְקַיְּמִין.Mekayyemin.הָאִירוּסHairusוְהַקִּסּוֹםVehakkissomוְשׁוֹשַׁנַּתVeshoshannatהַמֶּלֶךְHammelekhוְכָלVekholמִינֵיMineiזְרָעִים,Zeraim,אֵינָןEinanכִּלְאַיִםKilayimבַּכָּרֶם.Bakkarem.הַקַּנְבּוֹס,Hakkanbos,רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,אֵינוֹEinoכִלְאָיִם,Khilayim,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,כִּלְאָיִם.Kilayim.וְהַקִּנְרָס,Vehakkinras,כִּלְאַיִםKilayimבַּכָּרֶם:Bakkarem:
8Рабби Элиэзер говорит, что если кто-то позволяет шипам [видам, которые едят верблюды] оставаться в своем винограднике, он запретил их, мудрецы говорят, что он не запретил их, поскольку только [единственные вещи, которые делают их запрещенными,] такие виды, которые [обычно] сохраняются [шипы запрещены только в местах, где есть верблюды]. В eirus [лилия с ароматическим корень], то kisos [плющ , как растение, поднимаются вверх по стенам], то shoshanat hamelekh [царские лилии] не kilayim в винограднике. Все виды семян не являются килаим в винограднике [по закону Торы]. [Что касается] конопли Раввин Тарфон говорит, что это не килаим, а мудрецы говорят, что это килаим . Артишоки килаим в винограднике.