Мишна
Мишна

Темура 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַכֹּל מְמִירִים, אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים. לֹא שֶׁאָדָם רַשַּׁאי לְהָמִיר, אֶלָּא, שֶׁאִם הֵמִיר, מוּמָר, וְסוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים. הַכֹּהֲנִים מְמִירִים אֶת שֶׁלָּהֶם, וְיִשְׂרָאֵל מְמִירִים אֶת שֶׁלָּהֶם. אֵין הַכֹּהֲנִים מְמִירִים לֹא בְחַטָּאת וְלֹא בְאָשָׁם וְלֹא בִבְכוֹר. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מִפְּנֵי מָה אֵין מְמִירִים בִּבְכוֹר. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, חַטָּאת וְאָשָׁם מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וְהַבְּכוֹר מַתָּנָה לַכֹּהֵן. מַה חַטָּאת וְאָשָׁם אֵין מְמִירִים בּוֹ, אַף הַבְּכוֹר לֹא יְמִירֶנּוּ בוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, מַה לִּי אֵינוֹ מֵמִיר בְּחַטָּאת וּבְאָשָׁם, שֶׁאֵין זָכִין בָּהֶן בְּחַיֵּיהֶם. תֹּאמַר בִּבְכוֹר, שֶׁזָּכִין בּוֹ בְחַיָּיו. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר, וְהָיָה הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה קֹּדֶשׁ (ויקרא כז), הֵיכָן קְדֻשָּׁה חָלָה עָלָיו, בְּבֵית הַבְּעָלִים, אַף תְּמוּרָה בְּבֵית הַבְּעָלִים:

Каждый может заменить отдельное животное другим, как мужчиной, так и женщиной. Не то, что человеку разрешено заменять, а, скорее, что если он это сделал, замена вступает в силу, и он поглощает сорок ресниц. Священники могут заменить свои собственные [жертвы], а израильтяне могут заменить свои [собственные жертвы]. Священники не могут заменить chata'ot [жертвы за грех] или Ashamot [ жертвы вины] или первенца. Раввин Йоханан бен Нури сказал: Почему они не могут заменить его первенцу? Рабби Акива сказал ему: Chatat и Asham дары к священнику и первенцем является подарком к священнику, так же , как он не может заменить Chatat и Asham , поэтому он тоже не может заменить для первенца. Раввин Йоханан бен Нури сказал ему: Но почему важно, что он не может заменить Чатат и Ашам ? У него нет прав на них, пока они живы - должен ли тот же закон применяться к первенцу, на который он имеет права, пока он жив? Рабби Акива ответил ему: «Разве это не говорит (Левит 27:10):« Он и его замена будут святыми »? Где действует святость [для посвященного животного? Пока он находится] во владении владельцев; также замена должна быть [в то время как животное] находится во владении владельца.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מְמִירִין מִן הַבָּקָר עַל הַצֹּאן וּמִן הַצֹּאן עַל הַבָּקָר, מִן הַכְּבָשִׂים עַל הָעִזִּים וּמִן הָעִזִּים עַל הַכְּבָשִׂים, מִן הַזְּכָרִים עַל הַנְּקֵבוֹת וּמִן הַנְּקֵבוֹת עַל הַזְּכָרִים, מִן הַתְּמִימִים עַל בַּעֲלֵי מוּמִין וּמִבַּעֲלֵי מוּמִין עַל הַתְּמִימִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ וְלֹא יָמִיר אֹתוֹ טוֹב בְּרָע אוֹ רַע בְּטוֹב. אֵיזֶהוּ טוֹב בְּרָע, בַּעֲלֵי מוּמִין שֶׁקָּדַם הֶקְדֵּשָׁן אֶת מוּמָם. מְמִירִים אֶחָד בִּשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם בְּאֶחָד, אֶחָד בְּמֵאָה וּמֵאָה בְּאֶחָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵין מְמִירִים אֶלָּא אֶחָד בְּאֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כז), וְהָיָה הוּא וּתְמוּרָתוֹ, מַה הוּא מְיֻחָד, אַף תְּמוּרָתוֹ מְיֻחָדֶת:

Крупный рогатый скот может быть заменен на овец и овец на крупный рогатый скот, овец на коз и овец на овец, самцов на самок и самцов на самцов, на непорочных [животных] на порочных [животных] и порочных на нетронутых, как говорится (Левит 27: 10): «Не переключайте это и не заменяйте его - хорошо для плохого или плохо для хорошего». Что такое «хорошо для плохого»? Оскверненные, чье освящение предшествовало их пороку. Один [животное] может быть заменен на два, и два на одного, один на сто и сто на один. Раввин Шимон говорит: «Мы заменяем только один на один, как он говорит (Левит 27:10):« это и его замена »- так же, как« это »является частным, его замена также является особенной.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵין מְמִירִין אֵבָרִים בְּעֻבָּרִים וְלֹא עֻבָּרִים בְּאֵבָרִים, וְלֹא אֵבָרִים וְעֻבָּרִים בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בָּהֶן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מְמִירִים אֵבָרִין בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בְּאֵבָרִין. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲלֹא בְמֻקְדָּשִׁין, הָאוֹמֵר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה, כֻּלָּהּ עוֹלָה, אַף כְּשֶׁיֹּאמַר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ תַּחַת זוֹ, תְּהֵא כֻלָּהּ תְּמוּרָה תַּחְתֶּיהָ:

Мы не заменяем конечности зародышами, ни зародыши конечностей, и ни конечности, ни зародыши у интактных животных, ни за целых животных для них. Раввин Йосе говорит: конечности могут быть заменены целыми животными, но не целыми животными конечностями. [для] Раввин Йосе сказал: И разве это не закон о освященных животных, что если кто-то говорит: нога этого - Олах [всесожжение], все это [становится Олахом ? Точно так же, если кто-то говорит о ноге этого вместо этого, все это заменяет его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵין הַמְדֻמָּע מְדַּמֵּעַ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן. אֵין הַמְחֻמָּץ מְחַמֵּץ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן. אֵין הַמַּיִם הַשְּׁאוּבִים פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

Медума (смесь терумы и несвященной пищи) не дает [своей примеси] медумы, за исключением того, что согласно расчету [т. Е. Количеству терумы в исходной смеси], а продукты закваски [заквашенные путем разрыхления, то есть терума ], не визуализируют [его примесь] шаметы, за исключением случаев, когда согласно расчету, а вытянутая вода не делает микве недействительным, кроме как по расчетам.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֵין מֵי חַטָּאת נַעֲשִׂין מֵי חַטָּאת אֶלָּא עִם מַתַּן אֵפֶר. אֵין בֵּית הַפְּרָס עוֹשֶׂה בֵית הַפְּרָס, וְלֹא תְרוּמָה אַחַר תְּרוּמָה, וְלֹא תְמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה, וְלֹא הַוָּלָד עוֹשֶׂה תְמוּרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַוָּלָד עוֹשֶׂה תְמוּרָה. אָמְרוּ לוֹ, הֶקְדֵּשׁ עוֹשֶׂה תְמוּרָה, לֹא הַוָּלָד וְלֹא תְמוּרָה עוֹשִׂין תְּמוּרָה:

Вода для очищения не может стать водой для очищения, кроме как путем отложения золы. Поле сомнений [в отношении того, содержит ли оно могилу] не может создать [вторичное] поле с таким же статусом, десятины не могут приходить за другими десятинами, а замещенное животное не может сделать замещенное животное, а потомство [выделенного животного ] не может сделать замененное животное. Раввин Иуда говорит: потомство может сделать замененное животное. Они сказали ему: посвященные животные могут сделать замещенное животное, но ни потомство [выделенного животного], ни замещенное животное не могут сделать замещенное животное.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הָעוֹפוֹת וְהַמְּנָחוֹת אֵינָן עוֹשִׂין תְּמוּרָה, שֶׁלֹּא נֶאֱמַר אֶלָּא (ויקרא כז) בִּבְהֵמָה. הַצִּבּוּר וְהַשֻּׁתָּפִים אֵינָן עוֹשִׂים תְּמוּרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), לֹא יָמִיר אֹתוֹ, יָחִיד עוֹשֶׂה תְמוּרָה, לֹא הַצִּבּוּר וְלֹא הַשֻּׁתָּפִים עוֹשִׂים תְּמוּרָה. קָרְבְּנוֹת בֶּדֶק הַבַּיִת אֵינָן עוֹשִׂין תְּמוּרָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַהֲלֹא הַמַּעֲשֵׂר בַּכְּלָל הָיָה, וְלָמָּה יָצָא, לְהָקִישׁ אֵלָיו, מַה מַּעֲשֵׂר קָרְבַּן יָחִיד, יָצְאוּ קָרְבְּנוֹת צִבּוּר. מַה מַּעֲשֵׂר קָרְבַּן מִזְבֵּחַ, יָצְאוּ קָרְבְּנוֹת בֶּדֶק הַבָּיִת:

Птица [подношения] и подношения муки не могут заменить, поскольку [правило замещения] было указано только в отношении животных. Ни общественность, ни [деловые] партнеры не могут создать замену, поскольку сказано (Левит 27:10): «Он не должен ее заменять» - человек может создать замену, но ни общественность, ни партнеры не могут создать замену. Предложения [пожертвованные] в фонд поддержки Храма не могут заменить. Раввин Шимон сказал: Разве десятину [животное] не включили в правило [для замещенных животных]? Почему он оставил [правило, которое будет рассматриваться отдельно]? [Для того, чтобы сравнить [с этим]: точно так же, как десятина - это подношение отдельного человека, [так же как и все предметные предложения - подношение отдельного человека] - публичные предложения исключаются. Подобно тому, как десятина является жертвой за жертвенник, [так же как и все подношения жертвы за жертвенник] - пожертвования [пожертвованные] в фонд поддержки Храма исключаются.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Следующая глава