Мишна
Мишна

Дмай 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי, הַשִּׁיתִין, וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ, וּבְנוֹת שִׁקְמָה, וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה, וְהַגֻּפְנִין, וְהַנִּצְפָּה. וּבִיהוּדָה, הָאוֹג, וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה, וְהַכֻּסְבָּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין, חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה. כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין, חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה. כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת, חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:

Это те, которые мы снисходительно относимся к Демай [продукт, из которого неясно, если десятину уже взяли]: дикий инжир, плод лотоса, крабовые яблоки, белый инжир, плод платана, чахлые финики, укроп и каперсы ; и в Иудее - сумах, иудейский уксус и кориандр. Раввин Иегуда говорит: «Все дикие фиги освобождены, за исключением тех, которые приносят два раза в год; все плоды лотоса освобождены, кроме плода лотоса из Шикмона; все плоды платана освобождены, кроме тех, которые были вскрыты ».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַדְּמַאי אֵין לוֹ חֹמֶשׁ, וְאֵין לוֹ בִעוּר, וְנֶאֱכָל לְאוֹנֵן, וְנִכְנָס לִירוּשָׁלַיִם וְיוֹצֵא, וּמְאַבְּדִין אֶת מִעוּטוֹ בַּדְּרָכִים, וְנוֹתְנוֹ לְעַם הָאָרֶץ, וְיֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ. וּמְחַלְּלִים אוֹתוֹ כֶּסֶף עַל כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת עַל נְחשֶׁת, כֶּסֶף עַל נְחֹשֶׁת, וּנְחֹשֶׁת עַל הַפֵּרוֹת, וּבִלְבַד שֶׁיַּחֲזֹר וְיִפְדֶּה אֶת הַפֵּרוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלֶה הַפֵּרוֹת וְיֵאָכְלוּ בִירוּשָׁלָיִם:

Демай не имеет [наказания в размере] пятой части и не требует удаления, и онен [человек, чей близкий родственник умер и еще не был похоронен] может съесть его, может войти в Иерусалим и уйти, и один может потерять небольшое количество этого в дороге, и это может быть отдано Am HaAretz [тот, кто не соблюдает десятину и законы чистоты], и он может съесть что-то еще и обменять это, серебро на серебро, медь на медь, серебро для меди и меди для фруктов. И это только если он вернется, чтобы выкупить фрукты, это мнение рабби Меира. И мудрецы говорят: «Он приносит фрукты, и они будут есть в Иерусалиме».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַלּוֹקֵחַ לְזֶרַע וְלִבְהֵמָה, קֶמַח לְעוֹרוֹת, שֶׁמֶן לְנֵר, שֶׁמֶן לָסוּךְ בּוֹ אֶת הַכֵּלִים, פָּטוּר מִן הַדְּמַאי. מִכְּזִיב וּלְהַלָּן, פָּטוּר מִן הַדְּמַאי. חַלַּת עַם הָאָרֶץ, וְהַמְדֻמָּע, וְהַלָּקוּחַ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וּשְׁיָרֵי הַמְּנָחוֹת, פְּטוּרִין מִן הַדְּמַאי. שֶׁמֶן עָרֵב, בֵּית שַׁמַּאי מְחַיְּבִין, וּבֵית הִלֵּל פּוֹטְרִין:

Тот, кто покупает семена или домашние животные, муку для шкур, масло для освещения или масло для посуды; [они] освобождены от Демай . [Районы расположены] от K'Зив и за его пределами освобождаются от демая . Хала [тесто , которое должно быть отведено для священника] из Am Арца , и смесь регулярной продукции с Terumah [производят освящена священническое потребление], и то , что было куплено с деньгами второго десятины, и остаток предложение еды освобождено от Демай . Ароматное масло обязано школой Шаммая, а школа Гилеля освобождает от ответственности.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַדְּמַאי, מְעָרְבִין בּוֹ, וּמִשְׁתַּתְּפִין בּוֹ, וּמְבָרְכִין עָלָיו, וּמְזַמְּנִין עָלָיו, וּמַפְרִישִׁין אוֹתוֹ עָרוֹם, בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת. הָא אִם הִקְדִּים מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן, אֵין בְּכָךְ כְּלוּם. שֶׁמֶן שֶׁהַגַּרְדִּי סָךְ בְּאֶצְבְּעוֹתָיו, חַיָּב בִּדְּמַאי. וְשֶׁהַסּוֹרֵק נוֹתֵן בַּצֶּמֶר, פָּטוּר מִן הַדְּמָאי:

Демай можно использовать для изготовления эрува для общих дворов и переулков, и мы благословляем его [перед едой] и приглашаем на него [других на благословения после еды], и десятину можно отделять от нее, когда она голая, и по сумерки [на Эрев Шаббат ]. Если один отделил вторую десятину до первого, это не'не имеет значения. Масло, которым ткач помазывает свои пальцы, обязательно в Демай , а то, что кладет в шерсть, освобождается от Демая .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Следующая глава