Мишна
Мишна

Эрахин 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַמּוֹכֵר אֶת שָׂדֵהוּ בִּשְׁעַת הַיּוֹבֵל, אֵינוֹ מֻתָּר לִגְאוֹל פָּחוּת מִשְּׁתֵּי שָׁנִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה), בְּמִסְפַּר שְׁנֵי תְבוּאֹת יִמְכָּר לָךְ. הָיְתָה שְׁנַת שִׁדָּפוֹן וְיֵרָקוֹן אוֹ שְׁבִיעִית, אֵינָהּ עוֹלָה מִן הַמִּנְיָן. נָרָהּ אוֹ הוֹבִירָהּ, עוֹלָה לוֹ מִן הַמִּנְיָן. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, מְכָרָהּ לוֹ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת, הֲרֵי זֶה אוֹכֵל מִמֶּנָּה שָׁלשׁ תְּבוּאוֹת לִשְׁתֵּי שָׁנִים:

Если кто-то продал свое поле [владения] во время вступления в силу Юбилея, он не может выкупить его в течение двух лет, так как в нем говорится: «В зависимости от количества лет урожая, которые он продаст вам» ( Левит 25:15). Если был год упадка или плесени, или седьмой год, он не включается в подсчет. Если он только сломал землю [без насаждения] или оставил ее на пару [на год], этот год включается в подсчет. Раввин Элазар говорит: если он продал его ему до Рош ха-Шана, и он все еще был полон фруктов, он получает три урожая за два года.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָנֶה, וּמָכַר הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי בְּמָאתַיִם, אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָרִאשׁוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר, לָאִישׁ אֲשֶׁר מָכַר לוֹ. מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָאתַיִם, וּמָכַר הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי בְּמָנֶה, אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָאַחֲרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), לָאִישׁ, לָאִישׁ אֲשֶׁר בְּתוֹכָהּ. לֹא יִמְכֹּר בְּרָחוֹק וְיִגְאֹל בְּקָרוֹב, בְּרָע וְיִגְאֹל בְּיָפֶה. לֹא יִלְוֶה וְיִגְאַל, וְלֹא יִגְאַל לַחֲצָאִים. וּבַהֶקְדֵּשׁ מֻתָּר בְּכֻלָּן. זֶה חֹמֶר בַּהֶדְיוֹט מִבַּהֶקְדֵּשׁ:

Если он продал его первому за сто [ динар ], а первый продал его второму за двести, то ему нужно считаться только с первым, как говорится: «С человеком, которому он продал» (Левит 25 : 27). Если он продал его первому за двести, а первый продал второму за сотню, то ему нужно считаться только со вторым, как говорится: «С человеком» (там же)—человек, владеющий полем. Нельзя продавать отдаленное поле, чтобы выкупить ближнее, или плохое поле, чтобы выкупить хорошее. Нельзя одалживать [деньги], чтобы выкупить, или выкупить их пополам. Но в случае освященных объектов все эти [вещи] разрешены. В этом отношении законы, касающиеся человека's [собственность] более строгие, чем те, которые касаются священных вещей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַמּוֹכֵר בַּיִת בְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, הֲרֵי זֶה גוֹאֵל מִיָּד, וְגוֹאֵל כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, הֲרֵי זֶה כְּמִין רִבִּית וְאֵינָהּ רִבִּית. מֵת הַמּוֹכֵר, יִגְאַל בְּנוֹ. מֵת הַלּוֹקֵחַ, יִגְאַל מִיַּד בְּנוֹ. אֵינוֹ מוֹנֶה לוֹ שָׁנָה אֶלָּא מִשָּׁעָה שֶׁמָּכַר לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), עַד מְלֹאת לוֹ שָׁנָה תְמִימָה. וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר תְּמִימָה, לְהָבִיא חֹדֶשׁ הָעִבּוּר. רַבִּי אוֹמֵר, יִתֵּן לוֹ שָׁנָה וְעִבּוּרָהּ:

Если кто-то продал дом среди домов города-крепости, он может выкупить его сразу и в любое время в течение двенадцати месяцев. Это своего рода интерес, но это не интерес. Если продавец умер, его сын может выкупить его. Если покупатель умер, он может быть выкуплен у его сына. Год считается только с момента, когда он продал его, как сказано: «До того, как истек целый год» (Левит 25:30). Когда он говорит «полный» [год], включается интеркалированный месяц. Раввин говорит: он [всегда] дает ему год и его вставку.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הִגִּיעַ יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְלֹא נִגְאַל, הָיָה חָלוּט לוֹ, אֶחָד הַלּוֹקֵחַ וְאֶחָד שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה, שֶׁנֶּאֱמַר לַצְּמִיתוּת. בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה נִטְמָן יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, שֶׁיְּהֵא חָלוּט לוֹ. הִתְקִין הִלֵּל הַזָּקֵן, שֶׁיְּהֵא חוֹלֵשׁ אֶת מְעוֹתָיו בַּלִּשְׁכָּה, וִיהֵא שׁוֹבֵר אֶת הַדֶּלֶת וְנִכְנָס. אֵימָתַי שֶׁיִּרְצֶה הַלָּה, יָבֹא וְיִטֹּל אֶת מְעוֹתָיו:

Если наступил [последний] день двенадцати месяцев, и он не был выкуплен, он становится его постоянным [владением]. Это относится к тому, купил ли он его или получил в подарок, как сказано: «безвозвратно» (Левит 25:30). Раньше он [покупатель] скрывался в последний день двенадцати месяцев, чтобы [дом] мог стать его постоянным [владением]. Гилель объявил, что он [продавец] может положить свои деньги в [храмовую] комнату, сломать дверь и войти, и что другой [покупатель], когда он захочет, может прийти и забрать его деньги.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֹּל שֶׁהוּא לִפְנִים מִן הַחוֹמָה, הֲרֵי הוּא כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, חוּץ מִן הַשָּׂדוֹת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף הַשָּׂדוֹת. בַּיִת הַבָּנוּי בַּחוֹמָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּתֶל הַחִיצוֹן הִיא חוֹמָתוֹ:

Все, что находится внутри [городской] стены, рассматривается как дома в городе-крепости, за исключением полей. Раввин Меир говорит: даже поля. Дом, встроенный в стену. Раввин Иуда говорит: он не считается домом в городе-крепости. Раввин Шимон говорит: его внешняя стена рассматривается как [городская] стена.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

עִיר שֶׁגַּגּוֹתֶיהָ חוֹמָתָהּ, וְשֶׁאֵינָהּ מֻקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, אֵינָהּ כְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה. וְאֵלּוּ הֵן בָּתֵּי עָרֵי חוֹמָה, שָׁלשׁ חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָתִּים, מֻקָּפוֹת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, כְּגוֹן קַצְּרָה הַיְשָׁנָה שֶׁל צִפּוֹרִים, וְחַקְרָה שֶׁל גּוּשׁ חָלָב, וְיוֹדְפַת הַיְשָׁנָה, וְגַמְלָא, וּגְדוֹד, וְחָדִיד, וְאוֹנוֹ, וִירוּשָׁלַיִם, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן:

Город, крыши которого [выглядят так, как будто] образуют его стену, или город, который не был окружен стеной во времена Иисуса Навина Бен, не считается домом в городе-крепости. [Дом в любом из следующих мест] считается домом в городе-крепости: [в городе] не менее трех дворов с двумя домами в каждом, которые были окружены стеной во времена Иешуа бин Нун, такие как старая крепость Ципори, форт Гуш-Халав, старый Йодфат, Гамла, Г'Дод, Хадид, Оно, Иерусалим и другие подобные города.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בָּתֵּי הַחֲצֵרִים, נוֹתְנִים לָהֶם כֹּחַ הַיָּפֶה שֶׁבְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה וְכֹחַ הַיָּפֶה שֶׁבַּשָּׂדוֹת. נִגְאָלִין מִיָּד, וְנִגְאָלִין כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ כַּבָּתִּים, וְיוֹצְאִים בַּיּוֹבֵל וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף כַּשָּׂדוֹת. וְאֵלּוּ הֵן בָּתֵּי חֲצֵרִים, שְׁתֵּי חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָתִּים, אַף עַל פִּי שֶׁמֻּקָּפִין חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, הֲרֵי אֵלּוּ כְבָתֵּי חֲצֵרִים:

Дома в неосвоенных городах—мы даем им преимущества домов в городе-крепости и преимущества полей: их можно выкупить сразу и в любое время в течение двенадцати месяцев, как дома [в городе-крепости], и они возвращаются [владельцам ] в юбилей или [в более раннее время] путем [уплаты] по сниженной цене, как поля. Следующие дома считаются домами в ненастроенных городах: [город, в котором есть] два двора, каждый из которых имеет два дома, хотя они были окружены стеной со времен Иешуа бин Нун, они считаются домами во дворах.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

יִשְׂרָאֵל שֶׁיָּרַשׁ אֲבִי אִמּוֹ לֵוִי, אֵינוֹ גוֹאֵל כַּסֵּדֶר הַזֶּה. וְכֵן לֵוִי שֶׁיָּרַשׁ אֶת אֲבִי אִמּוֹ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ גוֹאֵל כַּסֵּדֶר הַזֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה), כִּי בָתֵּי עָרֵי הַלְוִיִּם, עַד שֶׁיְהֵא לֵוִי וּבְעָרֵי הַלְוִיִּם, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין הַדְּבָרִים אֲמוּרִים אֶלָּא בְעָרֵי הַלְוִיִּם. אֵין עוֹשִׂים שָׂדֶה מִגְרָשׁ וְלֹא מִגְרָשׁ שָׂדֶה, וְלֹא מִגְרָשׁ עִיר וְלֹא עִיר מִגְרָשׁ. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים. בְּעָרֵי הַלְוִיִּם. אֲבָל בְּעָרֵי יִשְׂרָאֵל, עוֹשִׂין שָׂדֶה מִגְרָשׁ וְלֹא מִגְרָשׁ שָׂדֶה, מִגְרָשׁ עִיר וְלֹא עִיר מִגְרָשׁ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַחֲרִיבוּ אֶת עָרֵי יִשְׂרָאֵל. הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם מוֹכְרִים לְעוֹלָם וְגוֹאֲלִים לְעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), גְּאֻלַּת עוֹלָם תִּהְיֶה לַלְוִיִּם:

Если израильтянин унаследовал от отца своей матери, который был левитом, он не может выкупить его в соответствии с порядком, предписанным здесь. Также, если левит унаследовал от отца своей матери, который был израильтянином, он не может выкупить его в соответствии с порядком, предписанным здесь, как сказано: «Что касается домов городов левитов» (Левит 25:32)—[этот порядок не применяется], если он не левит и в городах левитов - [это] слова раввина; Мудрецы говорят: это относится к городам левитов. Никто не может превратить поле в пастбище, ни пастбище в поле, ни пастбище в город, ни город в пастбище. Раввин Элазар сказал: Когда это так? Когда речь идет о городах левитов, но когда речь идет о городах израильтян, можно превратить поле в пастбище, пастбище в поле, пастбище в город, но не город в пастбище, чтобы они не должны разрушать города Израиля. Священники и левиты могут продать [дом] в любое время и выкупить его в любое время, как сказано: «Левиты всегда будут иметь право на выкуп» (Левит 25:32).

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава