Tosefta к Пеа́ 8:6
מִדָּה זוֹ אֲמוּרָה בְּכֹהֲנִים וּבִלְוִיִּם וּבְיִשְׂרְאֵלִים. הָיָה מַצִּיל, נוֹטֵל מֶחֱצָה וְנוֹתֵן מֶחֱצָה. הָיָה לוֹ דָבָר מֻעָט, נוֹתֵן לִפְנֵיהֶם, וְהֵן מְחַלְּקִין בֵּינֵיהֶם:
Эта мера распространяется на священников и левитов и израильтян. Если кто-то хочет сэкономить (например, для бедных родственников), он может оставить половину и дать половину. Если у него есть небольшая сумма [меньше на каждого присутствующего бедного человека, чем указанные суммы], он помещает ее перед ними, и они делят ее между собой.
Tosefta Peah
They may not give a poor person wandering from place to place less than a loaf worth a pundion at a time when four seahs [of wheat cost] one sela (see Peah 8:7, following Kulp Tr.). If he spends the night [at a place], they must give him the cost of what he needs for the night (ibid.), oil and pulse. If he stays over Shabbat they must give him enough food for three meals (ibid.), oil, pulse, fish, and vegetables. In what context does this apply? [It applies] when they know him, [in which case] they even clothe him (Y. Peah VIII.6.8). [But] if he [is someone who] is just going around to all the entrances [i.e., begging from door to door], they do not get involved with him in every thing (see Ketubot 67b:9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy