Мишна
Мишна

Tosefta к Маасро́т 5:5

הַלּוֹקֵחַ שְׂדֵה יָרָק בְּסוּרְיָא, אִם עַד שֶׁלֹּא בָא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, חַיָּב. וּמִשֶּׁבָּא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, פָּטוּר, וְלוֹקֵט כְּדַרְכּוֹ וְהוֹלֵךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף יִשְׂכֹּר פּוֹעֲלִים וִילַקֵּט. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁקָּנָה קַרְקַע, אֲבָל בִּזְמַן שֶׁלֹּא קָנָה קַרְקַע, אִם עַד שֶׁלֹּא בָא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, פָּטוּר. רַבִּי אוֹמֵר, אַף לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

Тот, кто покупает овощное поле в Сирии: если [когда он его купил] еще не наступил сезон уплаты десятины, он обязан [платить десятину]. Если настало время для уплаты десятины, он освобождается от обязательств и может продолжать собираться в своей обычной манере. Раввин Иегуда говорит: он может даже нанять рабочих и собраться. Раббан Шимон бен Гамалиил говорит: Когда это применимо? Когда он купил землю. Но когда он не купил землю, [даже] если еще не наступило время для уплаты десятины, он освобождается. Раввин [Иегуда Ханасси] говорит: он также должен разделять [десятину] в соответствии с расчетом.

Изучите tosefta к Маасро́т 5:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих