Мишна
Мишна

Tosefta к Кидушин 4:7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. אֶחָד גֵּר וְאֶחָד עֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲפִלּוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת, עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה:

Р. Элиэзер б. Яаков говорит: если израильтянин женился на прозелитице, его дочь кашерна перед священством, и если прозелит женился на дочери израильтянина, его дочь кашернее священника. Но если прозелит вступил в брак с прозелитеской, его дочь не годится для священства, и прозелита, и освобожденных рабов, даже до десяти поколений—пока его мать не станет израильтянином. Р. Йосси говорит: Даже дочь прозелита, которая вышла замуж за прозелитессу, кашерна к священству. [Гемара приходит к выводу, что если кто-то получает совет, его учат согласно Р. Элиэзеру б. Яаков, что Cohein не должен жениться на дочери прозелита и прозелиты; но если он женился на ней, то Галаха соответствует Р. Йосси, и она не взята от него, и его дети от нее кашеры.]

Изучите tosefta к Кидушин 4:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих