Мишна
Мишна

Tosefta к Хулин 2:4

שָׁחַט אֶת הַוֶּשֶׁט וּפָסַק אֶת הַגַּרְגֶּרֶת, אוֹ שָׁחַט אֶת הַגַּרְגֶּרֶת וּפָסַק אֶת הַוֶּשֶׁט, אוֹ שֶׁשָּׁחַט אַחַד מֵהֶן וְהִמְתִּין לָהּ עַד שֶׁמֵּתָה, אוֹ שֶׁהֶחֱלִיד אֶת הַסַּכִּין תַּחַת הַשֵּׁנִי וּפְסָקוֹ, רַבִּי יְשֵׁבָב אוֹמֵר, נְבֵלָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, טְרֵפָה. כְּלָל אָמַר רַבִּי יְשֵׁבָב מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כֹּל שֶׁנִּפְסְלָה בִשְׁחִיטָתָהּ, נְבֵלָה. כֹּל שֶׁשְּׁחִיטָתָהּ כָּרָאוּי וְדָבָר אַחֵר גָּרַם לָהּ לִפָּסֵל, טְרֵפָה. וְהוֹדָה לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא:

Когда пищевод был должным образом прорезан, но трахея была оторвана или наоборот; или что он разрезал одну из трубок, а затем ждал, пока животное не умерло; или что он накрыл или спрятал нож, поместив его под вторую трубку, и отрезал его; он должен, согласно Р. Джишбабу, считать его Небелой [т.е. животным, которое умерло от самого себя], но, согласно Р. Акиве, Терефой [т.е. Р. Джишбаб дал следующее правило от авторитета Р. Джошуа: «Каждое животное, которое из-за дефекта убоя превратилось в пасул [или непригодно для использования], должно считаться Небелой; но когда убой был должным образом выполнен и он стал Пасулом по другой причине, его следует рассматривать как Терефа ". Затем Р. Акива согласился с ним [Р. Jishbab].

Изучите tosefta к Хулин 2:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих