Мишна
Мишна

Tosefta к Брахо́т 4:2

רַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנֶה הָיָה מִתְפַּלֵּל בִּכְנִיסָתוֹ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ וּבִיצִיאָתוֹ תְּפִלָּה קְצָרָה. אָמְרוּ לוֹ, מַה מָּקוֹם לִתְפִלָּה זוֹ. אָמַר לָהֶם, בִּכְנִיסָתִי אֲנִי מִתְפַּלֵּל שֶׁלֹּא תֶאֱרַע תַּקָלָה עַל יָדִי, וּבִיצִיאָתִי אֲנִי נוֹתֵן הוֹדָיָה עַל חֶלְקִי:

Р. Нечунии б. Хаканна произносил короткую молитву, входя в учебный дом и покидая его. На вопрос: «Каково место [то есть природа] этой молитвы?» он ответил: «При входе я молюсь, чтобы из-за меня не случилось несчастья» [что я не создаю камень преткновения, как объясняется в барайте: «что я не ошибаюсь в галахе, и мои друзья радуются (в моем смятении)»—в результате чего я становлюсь причиной зла, а мои друзья наказываются за меня]; "и после ухода я благодарю за мою долю." [Я благодарю Его за то добро, которое Он даровал мне в распределении моей доли среди тех, кто сидит в доме учения. Эти две молитвы, входя в учебный дом и покидая его, обязательны для всех людей. Ибо так говорится в бараите: «При входе, что он говорит?» и «Покинув то, что он говорит?», подразумевается, что он должен сказать их.]

Изучите tosefta к Брахо́т 4:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих