Талмуд к Швии́т 2:1
עַד אֵימָתַי חוֹרְשִׁין בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עֶרֶב שְׁבִיעִית. עַד שֶׁתִּכְלֶה הַלֵּחָה, כָּל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם חוֹרְשִׁים לִטַּע בַּמִּקְשָׁאוֹת וּבַמִּדְלָעוֹת. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, נָתַתָּ תּוֹרַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּיָדוֹ, אֶלָּא בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עַד הַפֶּסַח, וּבִשְׂדֵה הָאִילָן עַד עֲצֶרֶת:
До каких пор мы будем пахать безлесные поля в предсубботный год? До тех пор, пока не исчезнет влага, то есть люди будут пахать огурцы и тыквы. Раввин Шимон сказал: «Вы дали каждому человеку право принимать собственное решение! Скорее, на овощном поле до Пасхи и в саду до Шавуота [праздник в конце сбора урожая зерна].
Изучите талмуд к Швии́т 2:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.