Мишна
Мишна

Талмуд к Назир 2:7

הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁיִּהְיֶה לִי בֵן, וְנוֹלַד לוֹ בֵן, הֲרֵי זֶה נָזִיר. נוֹלַד לוֹ בַת, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, אֵינוֹ נָזִיר. אִם אָמַר, כְּשֶׁאֶרְאֶה, כְּשֶׁיִּהְיֶה לִי וָלָד, אֲפִלּוּ נוֹלַד לוֹ בַת, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, הֲרֵי זֶה נָזִיר:

(Если кто-то сказал: «Я буду нацистом, когда у меня есть бен» (в общем, «ребенок»), и у него родился сын, он становится нацистом. Если у него родилась дочь, животик (тот, чьи половые органы скрыты) или андрогинос (гермафродит), он не станет нацистом. [На обычном языке, только самец называется «бен», а не самка, животик или андрогин.] Если он сказал: («Я буду назореем), когда у меня есть валад (потомство)» даже если у него будет дочь, живот или андрогин, он станет нацистом. [Даже дочь, животик и андрогинос называются «валад».]

Изучите талмуд к Назир 2:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих