Мишна
Мишна

Талмуд к Кетубот 11:1

אַלְמָנָה נִזּוֹנֶת מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים, מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ שֶׁלָּהֶן, וְאֵין חַיָּבִין בִּקְבוּרָתָהּ. יוֹרְשֶׁיהָ, יוֹרְשֵׁי כְתֻבָּתָהּ, חַיָּבִין בִּקְבוּרָתָהּ:

Вдова питается из имущества сирот [как из земли, так и из движимого имущества, что является условием кетубы, а именно: «И ты будешь сидеть в моем доме и питаться из моей собственности»]; ее дело рук принадлежит им, и они не обязаны ее хоронить. Ее наследники, наследники ее кетубы, обязаны похоронить ее. [Поскольку ее муж обязан похоронить ее вместо ее наследства, и теперь, когда ее наследники (то есть ее дети, которые не являются его), собирают ее кетубу от наследников мужа, они похоронят ее. И мы случайно делаем вывод, что если она умерла и не поклялась (что она не собрала) своего кетуба, и в этом случае ее наследники не собирают ее кетуба, наследники мужа обязаны похоронить ее.]

Jerusalem Talmud Gittin

“ ‘Give this mina to X,’ then he died. If the heirs want to hinder [the delivery] they are powerless. It is unnecessary to say that it is so if he said, acquire for him, if he said, accept by my orders.200In a slightly different wording, this is Tosephta 1:9.” Rebbi Abba barMamal said, this baraita refers to a sick person. If he is sick, does he not have to say: acquire for him, accept for him? Rebbi Mana said, I confirmed this by what Rebbi Abba bar Rav Huna said in the name of Rav: They treated verbal instructions by a sick person as if they were written and delivered201In the Babli (13a, 15a, Baba Batra 121a, 175a) this is a statement of Rav Naḥman, universally accepted. Cf. Ketubot 11:1, Note 22.. But only if he died from that sickness, not if he recovered, he did not have to say: acquire for him, accept for him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих