Талмуд к Критот 2:5
אֵיזוֹ הִיא שִׁפְחָה. כֹּל שֶׁחֶצְיָהּ שִׁפְחָה וְחֶצְיָהּ בַּת חוֹרִין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט), וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, זוֹ הִיא שִׁפְחָה וַדָּאִית. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, כָּל הָעֲרָיוֹת מְפֹרָשׁוֹת, וּמַה שִּׁיּוּר, אֵין לָנוּ אֶלָּא שֶׁחֶצְיָהּ שִׁפְחָה וְחֶצְיָהּ בַּת חוֹרִין:
Кто такой Шифча Чаруфа ? Женщина, которая наполовину раба и наполовину свободна, как написано: «И она была искуплена и не искуплена» (Левит 19:20), это слова рабби Акивы. Раввин Ишмаэль говорит: Это [ Шифча Чаруфа ] полный раб. Раввин Элазар бен Азария говорит: «Все запрещенные союзы четко сформулированы [в Торе], и что остается? У нас есть только [случай] того, кто наполовину раб и наполовину свободен.
Изучите талмуд к Критот 2:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.