Мишна
Мишна

Талмуд к Келим 29:4

חוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל זֶהָבִים וְשֶׁל שׁוֹקְלֵי אַרְגָּמָן טוֹב, שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת. יַד הַקֻּרְדֹּם מֵאַחֲרָיו, שָׁלשׁ אֶצְבָּעוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, טֶפַח, טָהוֹר:

Шнур весов золотых весов или тех, кто взвешивает тонкую пурпурную ткань, [считается связанным с весами в отношении примесей до длины] трех пальцев шириной. Стержень топора за рукояткой [считается соединенным на длину] трех пальцев в ширину. Раввин Йосе говорит: если [его длина] составляет одну ширину [после захвата], он чистый [и не считается связанным как ручка с топором].

Изучите талмуд к Келим 29:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих