Мишна
Мишна

Талмуд к Эруви ́н 3:4

נִתְגַּלְגֵּל חוּץ לַתְּחוּם, וְנָפַל עָלָיו גַּל, אוֹ נִשְׂרַף, אוֹ תְרוּמָה וְנִטְמֵאת, מִבְּעוֹד יוֹם, אֵינוֹ עֵרוּב, מִשֶּׁחֲשֵׁכָה, הֲרֵי זֶה עֵרוּב. אִם סָפֵק, רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמְרִים, הֲרֵי זֶה חַמָּר גַּמָּל. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, סְפֵק עֵרוּב, כָּשֵׁר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אַבְטוֹלְמוֹס הֵעִיד מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה זְקֵנִים עַל סְפֵק עֵרוּב שֶׁכָּשֵׁר:

Если он выкатился за пределы чума, или на него упала куча, или он был сожжен, или это был Терума, и он стал нечистым, пока еще был день, это не эрув. [(«Если он прокатился за пределами чума» :) Так как из дома, где он живет, до его эрува более двух тысяч локтей, он не может пойти и взять его. Это если прокатить два локтя наружу за две тысячи локтей. У каждого человека есть четыре локтя от места его эрува, два локтя с востока от эрува и два локтя с запада. («или на него свалилась куча» :) Это, если для раскопок требуется мотыга или топор, в этом случае это (запрещенная суббота) работа, а не швут. («или если бы это было terumah, и это стало нечистым» :) На данный момент это не подходит ни для него, ни для других. Танна должна проинформировать нас о том, что она «свернулась» и «куча». Ибо с "это катится", так как он не вместе с ним, "он в одном месте, а его эрув в другом"; но с «кучей», где он с ним (то есть внутри чума), я мог бы сказать, что это будет действительный эрув (если бы меня не информировали иначе.) И если бы мне сообщили о «куче» (Я мог бы сказать, что это недопустимо), потому что он может получить это только с (запрещенным) трудом мотыги и кирки, но с «он катился», где ветер мог дуть его обратно в Чум, я мог бы сказать, что это должно быть в силе. Поэтому мы должны быть проинформированы иначе. А «сожженный» учит нас сообщать о силе Р. Йосси (ниже), что, хотя его нет в мире (когда он сгорел), он не признан недействительным из-за сомнений. И «Терума, который стал нечистым», учат нас информировать нас о «силе» Р. Меира, что хотя он «в мире», так что есть причина подтвердить его в своем первоначальном статусе «чистый». тем не менее, мы не принимаем «статус» за снисходительность управления.] (Если эти вещи произошли) после наступления темноты, это действительный эрув. [Поскольку с тех пор, как он приобрел (жилье) бен хашмашот, мы не беспокоимся о его потере.] В случае сомнений Р. Меир и Р. Иегуда говорят: «Он ведет верблюда и осла». [Потому что мы сомневаемся. Возможно, что его эрув совершил приобретение (жилища), так что его дом находится здесь (на месте эрува), и отсюда он может пройти две тысячи локтей во всех направлениях; и он потерял две тысячи локтей от своего дома (отправная точка). Или, может быть, его эрув не повлиял на приобретение, так что из своего дома он может пройти две тысячи локтей во всех направлениях, и он ничего не приобрел вокруг своего эрува. Из-за этого сомнения он может пройти только две тысячи локтей от своего дома до эрува, поскольку это разрешено в любом случае; но он не может пройти две тысячи локтей от своего эрува, потому что, возможно, его эрув не произвел приобретения. И из его дома тоже (он не может идти в других направлениях), потому что, возможно, его эрув совершил приобретение. Так что это (его дом) «тянет» его сюда, а это (его эрув) «тянет» его туда, как человек, ведущий осла и верблюда. Задница идет перед ним, и он ведет его; и верблюд идет за ним, и он тянет его, чтобы он мог повернуться взад и вперед.] Р. Йосси и Р. Шимон говорят: В случае сомнения эрув кашер. [Ибо мы подтверждаем eruv в его (оригинальном) статусе. Когда он положил его туда, он был внутри чума и чистый, и на нем не было кучи, так что это настоящий эрув. И это галаха.] Р. Йосси сказал: Автулмос свидетельствовал от имени пяти старейшин, что в случае сомнений эрув кашер.

Изучите талмуд к Эруви ́н 3:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих