Мишна
Мишна

Related к Кетубот 10:8

Tosefta Ketubot

A man who married two wives and died—the first one has precedence over the second one, and the inheritors [born to] the first one have precedence over the inheritors [born to] the second one. If he divorced the first one, remarried her and wrote for her a new ketubah—the first ketubah of the first one takes precedence over the second and her inheritors; the second one and her inheritors take precedence over the second ketubah of the first one. When does this apply? With the ketubah, but regarding financial support—both [wives] are equal. Wives and daughters are both equal [with regard to their financial support after the father's death].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

A wife who said, "My husband died" [and there is no independent verification]—she can either be supported [by her husband's estate] or take her ketubah. [If she said] "My husband divorced me"—she is supported up until [the value of] her ketubah [since she is certainly entitled to her ketubah, whether her husband died or divorced her]. What is the difference between death and divorce [such that she is automatically believed if she said her husband died but not if she said he divorced her]? With death, she is not able to contradict him; but with divorce, she is able to contradict him, for she could say to him: "You divorced me!"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

Three people that threw [money] into a [combined] purse and some of it was stolen—they bring the rest into the middle and divide it equally. Two people that threw [money] into a purse, this one 100 zuz, that on 200 zuz, and they were occupied in business together—they split the profits equally. If this one bought with his own [money] and that one bought with his own but they got mixed up together—this one takes what is his and that one takes what is his. Three [loan] contracts [owned by one person] that were issued at the same time—the first [debtor] can make the second one swear [that he hasn't already collected his debt since he is concerned lest there not be enough property for him], and the second can make the third one swear. If the second wants to not make the first one swear, the third one can prevent him [since his oath also applies to the third one, who is even more worried that there will not be enough property]. One who has a loan from one person and sold his field to two people [and the field is worth the loan amount], then the creditor wrote to the second one "I have nothing on these things with you"—the second one (sic! should read, "he", i.e. the creditor; see Lieberman) is not able to collect because he relinquished the place that he could have collected from.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих