Related%20passage к Зебахим 10:6
כְּשֵׁם שֶׁהֵן קוֹדְמִים בְּהַקְרָבָתָן, כָּךְ הֵן קוֹדְמִים בַּאֲכִילָתָן. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וּשְׁלָמִים שֶׁל הַיּוֹם, שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וְחַטָּאת וְאָשָׁם שֶׁל הַיּוֹם, שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַחַטָּאת קוֹדֶמֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים:
Так же, как существует порядок в отношении жертвоприношений, существует и порядок в отношении употребления [жертвоприношений]. [Если у кого-то был] Шеламим вчера и Шеламим сегодня, то [вчерашний] имеет приоритет. [Если у кого-то был] Шеламим вчерашнего дня и Чаттат или Ашам сегодня, то [вчерашний] имеет преимущество. Это слова раввина Меира, но мудрецы говорят, что Чаттат имеет преимущество, потому что это тип Кодшай Кодашим .
Изучите related%20passage к Зебахим 10:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.