Related%20passage к Трумо́т 4:10
וּבְזוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מֵקֵל, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מַחְמִיר. בְּדוֹרֵס לִיטְרָא קְצִיעוֹת עַל פִּי הַכַּד וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אֵיזוֹהִי, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, רוֹאִין אוֹתָן כְּאִלּוּ הֵן פְּרוּדוֹת, וְהַתַּחְתּוֹנוֹת מַעֲלוֹת אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה עַד שֶׁיִּהְיוּ שָׁם מֵאָה כַדִּים:
Но в этом [следующем случае] рабби Элиэзер мягок, а рабби Иегошуа строг. Если кто-то давил банку литрой нарезанного инжира [ Терумы ], и он не знал, какой [баночка использовался]: рабби Элиэзер говорит: их [нарезанные инжир] следует рассматривать так, как будто они отделены друг от друга, так что нижний [фиг] можно сосчитать вместе с высшим. Раввин Иегошуа говорит: Терума не может быть удален, если там не будет сотни банок.
Изучите related%20passage к Трумо́т 4:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.