Related%20passage к Швуот 4:12
שִׁלַּח בְּיַד עַבְדּוֹ, אוֹ שֶׁאָמַר לָהֶן הַנִּתְבָּע מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם שֶׁאִם אַתֶּם יוֹדְעִין לוֹ עֵדוּת שֶׁתָּבֹאוּ וּתְעִידוּהוּ, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ מִפִּי הַתּוֹבֵעַ:
Если кто-то послал своего слугу (чтобы подать иск) или если заявитель сказал им: «Я одеваю вас, чтобы, если вы знаете свидетельство о нем, вы приходили и свидетельствовали за него», они не несут ответственности, пока не услышат это из уст. истца, [написано (Левит 5: 1): «если он не говорит (вот),» (lamed, vav, aleph) следует разъяснить: если ему (lamed vav), т. е. истцу он не говорит (ламед алеф), тогда он понесет свой грех. Но если он не скажет другому, он не несет ответственности.]
Изучите related%20passage к Швуот 4:12. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.