Related%20passage к Шаббат 23:5
עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הַמֵּת, סָכִין וּמְדִיחִין אוֹתוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יָזִיזוּ בוֹ אֵבֶר. שׁוֹמְטִין אֶת הַכַּר מִתַּחְתָּיו וּמַטִּילִין אוֹתוֹ עַל הַחֹל בִּשְׁבִיל שֶׁיַּמְתִּין. קוֹשְׁרִים אֶת הַלֶּחִי, לֹא שֶׁיַּעֲלֶה, אֶלָּא שֶׁלֹּא יוֹסִיף. וְכֵן קוֹרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה, סוֹמְכִין אוֹתָהּ בְּסַפְסָל אוֹ בַּאֲרֻכּוֹת הַמִּטָּה, לֹא שֶׁתַּעֲלֶה, אֶלָּא שֶׁלֹּא תוֹסִיף. אֵין מְעַמְּצִין אֶת הַמֵּת בְּשַׁבָּת, וְלֹא בְחֹל עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ. וְהַמְעַמֵּץ עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ, הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים:
Все потребности умершего могут быть удовлетворены (в субботу). Он может быть помазан [маслом] и промыт [водой]. И его верхнее и нижнее отверстия могут быть закрыты тканью или чем-то еще, чтобы в них не проникал ветер и он не набухал.], Пока он (присутствующий) не шевелит конечностью [то есть он не двигается и поднимите его руку или его ногу или его ресницы, запрещено передвигать мертвого человека или любую из его конечностей, даже если разрешено касаться его. И так со всеми муктзехами—разрешено касаться этого и запрещено перемещать его. И запрещается даже прикасаться к яйцу, вылупившемуся в субботу или на праздник, потому что из-за его округлости «оно касается его движения».] Матрас может быть удален из-под него, чтобы он мог лечь на песок и сохраняться [и не разлагаться быстро из-за жары листов и матов. Но он не может быть перемещен, чтобы поместить его в песок, как сказано выше: «пока он не шевелит конечностью».] Его челюсть может быть закрыта [если бы она открывалась]—не двигать его вверх (т.е. не закрывать то, что уже открылось, поскольку это повлечет за собой перемещение конечности), но [обеспечить], чтобы оно не (открывалось) дальше. Точно так же, если луч сломался, он может быть поддержан скамейкой или опорой для кровати (у которой статус подвижного предмета)—не для того, чтобы поднять его, [потому что это будет кость («строительство»)], но [чтобы обеспечить], чтобы оно не сломалось. Глаза мертвеца не могут быть закрыты в субботу, [даже после того, как он истек, это представляет собой движение конечности], и (они могут также) не могут быть закрыты в будний день. И если человек закрывает глаза, когда он умирает, он - пролитие крови [потому что малейшая вещь может ускорить его смерть].
Изучите related%20passage к Шаббат 23:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.