Мишна
Мишна

Related%20passage к Псахи́м 5:4

הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל הֶחָמֵץ, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַתָּמִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר, לִשְׁמוֹ חַיָּב, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ פָּטוּר. וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, פָּטוּר. וּבַמּוֹעֵד, לִשְׁמוֹ פָּטוּר, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, חַיָּב, חוּץ מִן הַחַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ:

Если кто-то зарежет Песах в присутствии хамца [то есть, если он заколол его, во владении убоя или одной из компаний был хамец, даже если в азаре (дворе Храма) не было хамец) Он нарушает отрицательную заповедь, а именно (Исход 34:25): «Не убивайте в присутствии хамца кровь Моей жертвы», но приношение не признается недействительным.] Р. Иегуда говорит: Тамид тоже [дневной тамид в канун Песаха. Если кто-то зарезал его в присутствии хамца, т. Е. Если был хамец во владении убоя или жертвы, он нарушил отрицательную заповедь, а именно: «Моя жертва»—жертва, которая явно моя, тамид. Галаха не соответствует Р. Иегуде.] Р. Шимон говорит: Если он убил Песах [в присутствии хамца] на четырнадцатом, ишмо, он несет ответственность [по причине: «Не убивайте в присутствии хамец. " Потому что это кашер Песах, и бойня действительна и называется "бойня".]; и (если он убил его) не lishmo, он не несет ответственности, [потому что Песах - pasul, и бойня недействительна и не называется "убой".] И для всех других жертв [которые были убиты четырнадцатого после середины -день в присутствии хамца], будь то lishmo или нет lishmo, он не несет ответственности, [хотя они и являются кашерами, как было сказано: «Все жертвы, которые были принесены в жертву lo lishmo, являются кашерами и т. д.» Несмотря на это, он не несет ответственности, «Моя жертва» написана дважды—(здесь): «Не убивайте в присутствии хамца кровь Моей жертвы» и (Исход 23:18): «Не жертвуйте в присутствии хамца кровью Моей жертвы». Почему Писание делит это и не пишет «Мои жертвы» в одном стихе, чтобы подразумевались все жертвы, как жертва Песаха, так и все остальные? Чтобы научить нас, что, когда «жертва» получает, то есть четырнадцатого, когда получает жертва Песах, он не несет ответственности за другие жертвы; и когда (Песах) «жертва» не получает, как в разгар праздника, он несет ответственность за другие пожертвования, если он убивает их в присутствии хамец.] И в разгар праздника, (если он убивает его [в присутствии хамца]) lishmo, [как жертва Песаха], он не несет ответственности за «не убивайте в присутствии хамца кровь Моей жертвы» за жертву Песаха не в свое время lishmo, pasul, и забой недействителен]; (если он убивает его) shelo lishmo, [как shelamim (жертва мира)), он несет ответственность, [поскольку он «имеет право» на это, и бойня действительна. И он несет ответственность по причине «не убивай», а также по причине «бала йраэ» и «бала йиматцех».] И за все другие подношения [которые были принесены в жертву на фестивале в присутствии хамец], будь то Лишмо или Ло Лишмо, он несет ответственность, [Писание, призывающее и против других предложений]— за исключением жертвы за грех, которая была зарезана lo lishmah [написано в отношении убийства жертвы за грех: «Это жертва за грех» — "это", а не то, что было зарезано в loshmah.]

Изучите related%20passage к Псахи́м 5:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих