Мишна
Мишна

Related%20passage к Пеа́ 7:4

אֵיזוֹהִי עוֹלֶלֶת. כָּל שֶׁאֵין לָהּ לֹא כָתֵף וְלֹא נָטֵף. אִם יֶשׁ לָהּ כָּתֵף אוֹ נָטֵף, שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, אִם סָפֵק, לָעֲנִיִּים. עוֹלֶלֶת שֶׁבָּאַרְכֻּבָּה, אִם נִקְרֶצֶת עִם הָאֶשְׁכּוֹל, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְאִם לָאו, הֲרֵי הִיא שֶׁל עֲנִיִּים. גַּרְגֵּר יְחִידִי, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶשְׁכּוֹל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עוֹלֶלֶת:

Кто такой Олет ? Любой [кластер], который не имеет ни плеча, ни висящей части [но скорее полностью прикреплен к основному стеблю]. Если есть плечо или свисающая часть, оно принадлежит собственнику; если есть сомнение, оно принадлежит бедным. Olelet , который прилагается к колену [суставу между ветвями или ножкой и стволом] - если она сорвала с виноградом кластером, на самом деле она принадлежит владельцу недвижимости; если нет, то это действительно принадлежит бедным. Один виноград - рабби Иегуда говорит: это скопление; Мудрецы говорят: это Олет .

Изучите related%20passage к Пеа́ 7:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих