Мишна
Мишна

Related%20passage к Укцин 3:4

הַשֶּׁבֶת, מִשֶּׁנָּתַן טַעְמוֹ בַּקְּדֵרָה, אֵין בּוֹ מִשּׁוּם תְּרוּמָה, וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִים. לוּלְבֵי זְרָדִים וְשֶׁל עֲדָל וַעֲלֵי הַלּוּף הַשּׁוֹטֶה, אֵינָן מִטַּמְּאִין טֻמְאַת אֳכָלִים עַד שֶׁיִּמְתֹּקוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף שֶׁל פַּקּוּעוֹת כַּיּוֹצֵא בָהֶם:

Стебель укропа, как только он придаст вкус приготовленному блюду, больше не подлежит [требованию отделения] терума [части урожая, данного священнику, который становится назначенным после отделения, и может потребляться только священниками или их домохозяйство], и оно не может быть очищено от примесей пищи. Выращивающие ветви боярышника и кресс-салат и листья дикого арума не могут быть загрязнены примесями пищи, пока они не подслащены [чтобы устранить их горечь]. Раввин Шимон говорит: так же и в отношении этих [листьев] горького яблока.

Изучите related%20passage к Укцин 3:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих