Related%20passage к Кетубот 8:1
הָאִשָּׁה שֶׁנָּפְלוּ לָהּ נְכָסִים עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס, מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל שֶׁמּוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַיָּם. נָפְלוּ לָהּ מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תִּמְכֹּר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא תִמְכֹּר. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מוֹדִים, שֶׁאִם מָכְרָה וְנָתְנָה, קַיָּם. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הוֹאִיל וְזָכָה בָאִשָּׁה, לֹא יִזְכֶּה בַנְּכָסִים. אָמַר לָהֶם, עַל הַחֲדָשִׁים אָנוּ בוֹשִׁין, אֶלָּא שָׁאַתֶּם מְגַלְגְּלִין עָלֵינוּ אֶת הַיְשָׁנִים. נָפְלוּ לָהּ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת, אֵלּוּ וָאֵלּוּ מוֹדִים שֶׁאִם מָכְרָה וְנָתְנָה שֶׁהַבַּעַל מוֹצִיא מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת. עַד שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת וְנִשֵּׂאת, רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אִם מָכְרָה וְנָתְנָה, קַיָּם. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקִיבָא, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הוֹאִיל וְזָכָה בָאִשָּׁה, לֹא יִזְכֶּה בַנְּכָסִים. אָמַר לָהֶם, עַל הַחֲדָשִׁים אָנוּ בוֹשִׁין, אֶלָּא שֶׁאַתֶּם מְגַלְגְּלִים עָלֵינוּ אֶת הַיְשָׁנִים:
Если собственность перешла к женщине до того, как она была обручена [и затем она была обручена], Бет Шаммай и Бет Гилель соглашаются, что она может продать ее или подарить, и она (сделка) остается в силе. Если она обрушилась на нее после того, как она была обручена, Бет Шаммай сказала: она может продать ее (пока она еще обручена, но не после того, как она вышла замуж), а Бет Гилель сказала: она не может продать ее. Оба согласны с тем, что, если она продаст его или подарит в подарок, то это действительно так. Р. Иегуда сказал: перед Р. Гамлиэлем говорили: если он приобретает женщину, [женщина становится его обрученной], не должен ли он приобрести собственность! Он ответил: «Нам стыдно за новое [которое выпало ей после того, как она вышла замуж. Почему мудрецы посчитали нужным сказать, что, если она продаст его или подарит в подарок, ее муж может забрать его у получателя], и ты бы "накатил" на нас старое! [собственность, которая упала ей, пока она еще была помолвлена, сказав, что если она продаст ее, то продажа будет недействительной, если ее муж приобретет ее.] в подарок муж может забрать его у получателя. (Если это выпало ей) до того, как она вышла замуж, а затем она вышла замуж, Р. Гамлиэль говорит: если она продала это или подарила в подарок, то это верно. Р.Чанина б. Акива сказал: перед Р. Гамлиэлем сказали: «Если он приобретет женщину, не должен ли он приобрести собственность! Он ответил: «Нам стыдно за новое, и ты накинешь на нас старое!»
Изучите related%20passage к Кетубот 8:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.