Мишна
Мишна

Related%20passage к Дмай 2:3

הַמְקַבֵּל עָלָיו לִהְיוֹת חָבֵר, אֵינוֹ מוֹכֵר לְעַם הָאָרֶץ לַח וְיָבֵשׁ, וְאֵינוֹ לוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ לַח, וְאֵינוֹ מִתְאָרֵח אֵצֶל עַם הָאָרֶץ, וְלֹא מְאָרְחוֹ אֶצְלוֹ בִּכְסוּתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא יְגַדֵּל בְּהֵמָה דַקָּה, וְלֹא יְהֵא פָרוּץ בִּנְדָרִים וּבִשְׂחוֹק, וְלֹא יְהֵא מִטַּמֵּא לְמֵתִים, וּמְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא בָאוּ אֵלּוּ לַכְּלָל:

Тот, кто считает себя Чейвером [тот, кто скрупулезно соблюдает десятину и законы чистоты], не может продавать невежественному человеку мокрое или сухое [производить], ни покупать у него мокрое [производить], ни быть гостем Am. А-Арец не принимает его в качестве гостя [когда он одет] в [его] одежду. Раввин Иегуда говорит: «Он не может даже разводить мелких животных, быть безудержным в отношении обетов и развлечений, не оскверняться [контактом с] трупом и часто посещать учебный дом». Они сказали ему: «Они не включены в общий принцип».

Изучите related%20passage к Дмай 2:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих