Мишна
Мишна

Related%20passage к Бехорот 9:1

מַעְשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְּנֵי הַבַּיִת, בַּחֻלִּין אֲבָל לֹא בַמֻּקְדָּשִׁין. וְנוֹהֵג בַּבָּקָר וּבַצֹּאן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִים מִזֶּה עַל זֶה. בַּכְּבָשִׂים וּבָעִזִּים, וּמִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. בֶּחָדָשׁ, וּבַיָּשָׁן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. שֶׁהָיָה בַּדִּין, מָה אִם הֶחָדָשׁ וְהַיָּשָׁן שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵין מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה. הַכְּבָשִׂים וְהָעִזִּים שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא כז), וָצֹאן, מִשְׁמָע כָּל צֹאן, אֶחָד:

Десятину животных применяют как в Израиле, так и за его пределами, когда Храм стоит и когда Храма не существует, для несвященных животных, но не для священных животных. И это относится к крупному рогатому скоту и стаду [то есть, овцам и козам], но они не могут быть привязаны друг к другу. [Это относится к] овцам и козам, и они могут быть десятины один за другим. Это относится как к новым, так и к старым животным, но они не платятся один за другим. Потому что мы могли бы сказать: если старые и новые животные, которые не образуют смешанную породу, не получают десятину один за другим, тем более, что овцы и козы, которые действительно создают смешанную породу, безусловно, не должны подвергаться десятине для одного животного. Другой! Поэтому он говорит (Левит 27) «и стадо», что означает, что все [типы] стад [животных] едины.

Изучите related%20passage к Бехорот 9:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих