Справочник к Иевамот 4:11
אַרְבָּעָה אַחִין נְשׂוּאִין אַרְבַּע נָשִׁים, וָמֵתוּ, אִם רָצָה הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶם לְיַבֵּם אֶת כֻּלָּן, הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ. מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי נָשִׁים, וָמֵת, בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. הָיְתָה אַחַת כְּשֵׁרָה, וְאַחַת פְּסוּלָה, אִם הָיָה חוֹלֵץ, חוֹלֵץ לַפְּסוּלָה. וְאִם הָיָה מְיַבֵּם, מְיַבֵּם לַכְּשֵׁרָה:
Если четыре брата были женаты на четырех женщинах, и они умерли —если старший брат хочет принять их всех в ибум, он может сделать это. [То же самое относится и к большему числу. Если он может поддерживать их всех, он может взять их всех. «Четыре» указывается как «добрый совет», а именно: «Четыре и не более», чтобы он мог выполнять свои супружеские обязательства по крайней мере один раз в месяц.] Если одна была замужем за двумя женщинами, и он умер, живя с одной из них или предоставление ей chalitzah освобождает ее царах [и он не принимает обоих в yibum, написано (Второзаконие 25: 9): «… кто не построит дом своего брата»—он строит один дом, а не два. И он не дает чалицу обоим, потому что тот, кто не подчиняется ибуму, не подлежит чалице. И поскольку оба вместе не подвластны ибуму (как сказано: «Он строит один дом и т. Д.»), Они также не подлежат халице.] Если бы одна из женщин была кашером (для священства), и другой, непригодный—если он дает чалицу, он дает ее тому, кто непригоден [чтобы он не лишал права подходить (вступать в брак) со священством. Ибо чалуца не годится для священства. «Пусть никто не выливает воды из своего колодца, если другие нуждаются в них».] И, если он избирает йибум, он берет того, кто в порядке.
Изучите справочник к Иевамот 4:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.