Справочник к Темура 6:4
נָתַן לָהּ כְּסָפִים, הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין. יֵינוֹת, שְׁמָנִים, וּסְלָתוֹת, וְכָל דָּבָר שֶׁכַּיּוֹצֵא בוֹ קָרֵב עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ, אָסוּר. נָתַן לָהּ מֻקְדָּשִׁין, הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין. עוֹפוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין. שֶׁהָיָה בַדִּין, מָה אִם הַמֻּקְדָּשִׁין, שֶׁהַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶם, אֵין אֶתְנָן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶם, עוֹפוֹת, שֶׁאֵין הַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן, אֵינוֹ בַדִּין שֶׁלֹּא יְהֵא אֶתְנָן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶן. תַּלְמוּד לוֹמַר (שם), לְכָל נֶדֶר, לְהָבִיא אֶת הָעוֹף:
Если он дал ей (проститутке), они разрешены. [Если он дал ей] вина, масла, мелко просеянную муку или что-либо подобное им, которое можно предложить на алтаре, [они] запрещены. Если он дал ей освященные предметы, они разрешены. [Если он дал ей] птиц, они запрещены. [Можно узнать это] из правила [логики] (A kal v'Chomer): с освященными [животными] порок запрещает им [быть предложенным], но статус «платы за проститутку» или «обменял» не падайте на них. С птицами, которые не запрещены из-за порока, разве не логично, что статус "платы за проституцию" или "обмен" не должен [определенно] падать на них? [Поэтому] Тора учит (Второзаконие 23:19): «Для всех обетов», чтобы включить птиц.
Изучите справочник к Темура 6:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.