Мишна
Мишна

Справочник к Техарот 8:3

הַמְאַבֵּד בַּיּוֹם וּמָצָא בַיּוֹם, טָהוֹר. בַּיּוֹם וּמָצָא בַלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה וּמָצָא בַיּוֹם, בַּיּוֹם וּמָצָא בַיּוֹם שֶׁלְּאַחֲרָיו, טָמֵא. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁיַּעֲבֹר עָלָיו הַלַּיְלָה אוֹ מִקְצָתוֹ, טָמֵא. הַשּׁוֹטֵחַ כֵּלִים, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, טְהוֹרִין. וּבִרְשׁוּת הַיָּחִיד, טְמֵאִין. וְאִם הָיָה מְשַׁמְּרָן, טְהוֹרִים. נָפְלוּ וְהָלַךְ לַהֲבִיאָן, טְמֵאִים. נָפַל דָּלְיוֹ לְתוֹךְ בּוֹרוֹ שֶׁל עַם הָאָרֶץ וְהָלַךְ לְהָבִיא בְמַה יַּעֲלֶנּוּ, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהֻנַּח בִּרְשׁוּת עַם הָאָרֶץ שָׁעָה אֶחָת:

Если кто-то что-то теряет в течение дня и находит это в тот день, это чисто. Если [он теряет это] в течение дня, и он находит это той ночью или ночью, и он находит это на следующий день или в тот день и находит это на следующий день, это нечисто. Это правило: все, что прошла ночь или ее часть [когда она была потеряна], нечисто. Если разложить сосуды в открытом доступе, они чисты. Если [он сделал это] в частном владении, они нечисты, но если он охранял их, они чисты. Если они упали [вне его поля зрения] и он отправился за ними, они нечисты. Если его ведро упало в яму ам-га'арца , и он [владелец] пошел принести что-то, с чем его можно было поднять, это нечисто, потому что оно было оставлено во владении ам ха-гарец даже один момент.

Изучите справочник к Техарот 8:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих