Мишна
Мишна

Справочник к Швуот 8:4

אָמַר לְאֶחָד בַּשּׁוּק הֵיכָן שׁוֹרִי שֶׁגָּנַבְתָּ, וְהוּא אוֹמֵר לֹא גָנַבְתִּי, וְהָעֵדִים מְעִידִים אוֹתוֹ שֶׁגְּנָבוֹ, מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל. טָבַח וּמָכַר, מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה. רָאָה עֵדִים שֶׁמְּמַשְׁמְשִׁין וּבָאִין, אָמַר גָּנַבְתִּי אֲבָל לֹא טָבַחְתִּי וְלֹא מָכָרְתִּי, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא קֶרֶן:

Если один сказал другому на рынке: «Где мой бык, которого ты украл?» и он сказал: «Я не крал его», и свидетели свидетельствуют, что он (он) украл его, он платит кефель. [Здесь у нас нет «Я одеваю тебя» за то, что он настоящий вор, он обязан кефеля (даже) без клятвы, написано (Исход 22: 6): «Он (вор) заплатит вдвое больше». . »] Если он увидел приближающихся свидетелей и сказал:« Я украл его, но я не убивал и не продавал его, он платит только основному лицу. [Нам сообщают, что он признает это из-за страха перед свидетелями ». Тем не менее, признание допускает и освобождает его от кефеля. И поскольку кефеля нет, он также освобождается от (платы за) забоя, от которой он отказался, так что, если приходят свидетели и говорят, что он украл и забил или продано (он не платит «четыре и пять»), Тора предписывает «четыре и пять», а не «три и четыре». Ибо в отсутствие кефеля происходит уменьшение на единицу.]

Изучите справочник к Швуот 8:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих