Справочник к Шаббат 13:5
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַצָּד צִפּוֹר לַמִּגְדָּל וּצְבִי לַבַּיִת, חַיָּב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, צִפּוֹר לַמִּגְדָּל, וּצְבִי לַבַּיִת וְלֶחָצֵר וְלַבֵּיבָרִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא כָל הַבֵּיבָרִין שָׁוִין. זֶה הַכְּלָל, מְחֻסַּר צִידָה, פָּטוּר, וְשֶׁאֵינוֹ מְחֻסַּר צִידָה, חַיָּב:
Р. Иегуда говорит: если кто-то охотится на птицу в башне [из дерева, он несет ответственность, это считается «пойманным», но если он охотится на нее в доме, это не считается пойманным], и (если он охотится) олень в дом, он несет ответственность. [Олень считается пойманным, если он попал в дом и дверь заперта, но если он попал в сад или во двор, его не считают пойманным.] И мудрецы говорят: птица в башне и олень в дом, во двор или на бивар [огороженный вольер для животных.] Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: не каждый бивар одинаков. Это правило: если ему не хватает «быть пойманным» [то есть, если ему трудно поймать его там, как, например, когда он не может сделать это за один поворот], он освобождается; и если ему не хватает «быть пойманным», он несет ответственность. [Галаха соответствует Р. Шимону б. Гамлиэль, который объясняет правление раввинов.]