Мишна
Мишна

Справочник к Псахи́м 8:1

הָאִשָּׁה בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ, שָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ וְשָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ, תֹּאכַל מִשֶּׁל בַּעְלָהּ. הָלְכָה רֶגֶל רִאשׁוֹן לַעֲשׂוֹת בְּבֵית אָבִיהָ, שָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ וְשָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ, תֹּאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהִיא רוֹצָה. יָתוֹם שֶׁשָּׁחֲטוּ עָלָיו אַפֹּטְרוֹפְּסִין, יֹאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהוּא רוֹצֶה. עֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין, לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל שְׁנֵיהֶן. מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין, לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל רַבּוֹ:

Девушка — пока она в доме своего мужа —если ее муж убивал ради нее, а ее отец убивал ради нее, она ест ее мужа [до тех пор, пока она не уточнила, что она желает отца. Предполагается, что она хочет быть пронумерованной с мужем.] Если бы она пошла провести первый фестиваль [после свадьбы] в доме своего отца, [это обычай]—если ее отец убил ради нее, а ее муж убил ради нее, она ест там, где ей нравится. [Это в случае, когда она до сих пор не имела привычки «бежать» к дому своего отца, так что мы сомневаемся в ее предпочтениях.] Сирота, ради которой опекуны убивали [Если бы у него было два смотрителя и каждый пронумеровал его для своего Песаха], он ест, где пожелает. Бондсмен двух партнеров не ест ни того, ни другого. [Ибо кто даровал, чтобы одна половина была сочтена другой? Для него нет никаких поправок, если только двое не согласятся, что он будет пронумерован с одним из них.] Тот, кто наполовину свободен, не наполовину съедает своего хозяина, [но его самого. Ибо, поскольку Галахой является то, что мы заставляем его хозяина написать ему приказ об освобождении, хотя он еще не освобожден, он считается освобожденным и ест самостоятельно.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих