Мишна
Мишна

Справочник к Пара 5:3

קֵרוּיָה שֶׁהִטְבִּילוּהָ בְמַיִם שֶׁאֵין רְאוּיִין לְקַדֵּשׁ, מְקַדְּשִׁין בָּהּ עַד שֶׁתִּטְמָא. נִטְמְאָה, אֵין מְקַדְּשִׁין בָּהּ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אִם מְקַדֵּשׁ הוּא בָהּ בַּתְּחִלָּה, אַף בַּסּוֹף יְקַדֵּשׁ בָּהּ. אִם אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ בָּהּ בַּסּוֹף, אַף לֹא בַתְּחִלָּה. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא יוֹסִיף לְתוֹכָהּ מַיִם מְקֻדָּשִׁים:

[Высушенная и выдолбленная] тыква, которая была погружена в воду, которая не подходит для освящения, мы освящаем [воду для ритуала] в ней, пока она еще не стала нечистой. Как только оно становится нечистым, мы не освящаем в нем [потому что мы обеспокоены тем, что оно испустит недействительную воду в освященную воду]. Раввин Иегошуа говорит: Если вы позволите использовать его для освящения с самого начала [до того, как оно станет нечистым], то же самое и в конце [после того, как оно стало нечистым], вы можете освящать его. Если вы не позволяете освящать его в конце, то и не в начале. В любом случае, не следует добавлять в него [уже] освященную воду.

Изучите справочник к Пара 5:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих