Мишна
Мишна

Справочник к Недарим 7:2

הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בְּפוֹל הַמִּצְרִי יָבֵשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא בַחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַנּוֹדֵר מִן הַתְּבוּאָה, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. אֲבָל הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בַּכֹּל, וּמֻתָּר בְּפֵרוֹת הָאִילָן וּבְיָרָק:

Если человек отгораживается от зерна, ему запрещается (есть) сухую египетскую фасоль. [К «зерну» относится все, что исходит от зерна, все, из чего сделана куча. И это тоже из зерна.] Это слова Р. Меира. Мудрецы говорят: ему запрещено (есть) только пять видов. Р. Меир говорит: если человек отгораживается от «производства», ему запрещается (есть) только пять видов. Но если он отщепляет себя от зерна, ему запрещается (есть) все [виды бобов, из которых сделана куча. Галаха не соответствует Р. Мейру.], И ему разрешено (есть) фрукты и зелень.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих