Справочник к Келим 17:6
כַּבֵּיצָה שֶׁאָמְרוּ, לֹא גְדוֹלָה וְלֹא קְטַנָּה אֶלָּא בֵינוֹנִית. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵבִיא גְדוֹלָה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת וּקְטַנָּה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת, וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַמַּיִם, וְחוֹלֵק אֶת הַמָּיִם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וְכִי מִי מוֹדִיעֵנִי אֵיזוֹהִי גְדוֹלָה וְאֵיזוֹהִי קְטַנָּה, אֶלָּא הַכֹּל לְפִי דַעְתּוֹ שֶׁל רוֹאֶה:
[Измерение] яйца, которое было упомянуто, не является ни большим, ни маленьким, но среднего размера. Раввин Иегуда говорит: «Приведи самых больших и самых маленьких из малых, положи их в воду и раздели воду [которая вытесняется]». Раввин Йосе сказал: «Кто скажет мне, что велико, а что мало? Скорее, это в соответствии с пониманием наблюдателя.
Изучите справочник к Келим 17:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.