Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Иевамот 4:13

אֵיזֶהוּ מַמְזֵר, כָּל שְׁאֵר בָּשָׂר שֶׁהוּא בְלֹא יָבֹא דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. שִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי אוֹמֵר, כָּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם. וַהֲלָכָה כִדְבָרָיו. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כָּל שֶׁחַיָּבִים עָלָיו מִיתַת בֵּית דִּין. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי, מָצָאתִי מְגִלַּת יֻחֲסִין בִּירוּשָׁלַיִם וְכָתוּב בָּהּ, אִישׁ פְּלוֹנִי מַמְזֵר מֵאֵשֶׁת אִישׁ, לְקַיֵּם דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. אִשְׁתּוֹ שֶׁמֵּתָה, מֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ. גֵּרְשָׁהּ וָמֵתָה, מֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ. נִשֵּׂאת לְאַחֵר וָמֵתָה, מֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ. יְבִמְתּוֹ שֶׁמֵּתָה, מֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ. חָלַץ לָהּ וָמֵתָה, מֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ:

Какой мамзер? (Дитя) любой семьи, с которой запрещен брак. Это слова Р. Акивы. Шимон Хатемани говорит: (Дитя) всех родственников, с которыми брак запрещен каретой в руках небес, [но не (просто) отрицательной заповедью]. И это галаха [то есть, что ребенок, запрещенный каретами, является мамзером (кроме ребенка нидды), но ребенок брака, запрещенного отрицательной заповедью (один), не является мамзером.] Р. Иегошуа говорит: «Все родственники, с которыми брак запрещен смертной казнью. Р. Шимон б. Аззай сказал: «Я нашел в Иерусалиме родословную, в которой было написано:« Такой-то и есть мамзер из прелюбодейного союза (в подтверждение слова Р. Иешуа). Если одна жена умерла, он может жениться на ней » сестра. Если он развелся с ней, и она умерла, он может жениться на ее сестре. Если она вышла замуж за другого, и она умерла, он может жениться на ее сестре. Если кто-то умер, он может жениться на ее сестре. Если он дал ей калицу, и она умерла, он может жениться на ее сестре.

Изучите quoting%20commentary к Иевамот 4:13. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих