Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Сукка́ 3:4

רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, שְׁלשָׁה הֲדַסִּים וּשְׁתֵּי עֲרָבוֹת, לוּלָב אֶחָד וְאֶתְרוֹג אֶחָד, אֲפִלּוּ שְׁנַיִם קְטוּמִים וְאֶחָד אֵינוֹ קָטוּם. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ שְׁלָשְׁתָּן קְטוּמִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כְּשֵׁם שֶׁלּוּלָב אֶחָד וְאֶתְרוֹג אֶחָד, כָּךְ הֲדַס אֶחָד וַעֲרָבָה אֶחָת:

Р. Ишмаэль говорит: (должно быть) три хадасима, два аравота, один лулав и один этрог —даже если двое из них были разорваны, а один нет. [Это относится к хадасиму. Гемара спрашивает: если отрубленная хада - пасул, и требуется три, пусть понадобятся три целых; и если отрубленные хады кашерские, пусть три отрубленные хасы будут кашерными! И гемара приходит к выводу, что Р. Ишмаэль отозвал свое постановление о том, что требуются три хадасима, и он разрешил даже два разорванных. И то же самое (то, что это кашер) применимо, если он вообще не принес их, ибо оторванные хады считаются несуществующими.] Р. Тарфон говорит: Даже если (все) три были разорваны (это кашер) [«хадар» не требуется в хаде. Галаха соответствует Р. Тарфону.] Р. Акива говорит: так же, как один лулав и один этрог (необходимы), так и один хадас и один арава.

Изучите quoting%20commentary к Сукка́ 3:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих