Quoting%20commentary к Швуот 6:2
מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ בִּפְנֵי עֵדִים הֵן. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי. נְתַתִּיו לָךְ, פָּטוּר. אֵין לְךָ בְיָדִי, חַיָּב. מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ הֵן, אַל תִּתְּנֵהוּ לִי אֶלָּא בְעֵדִים. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי, נְתַתִּיו לָךְ, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לִתְּנוֹ לוֹ בְעֵדִים:
"Ты должен мне литру (фунт) золота — «Я должен вам только литру серебра», - он освобождается (от клятвы) [признание не относится к «виду» иска.] «Вы должны мне золотой динар» —«Я должен вам только серебряный динар», или «pondion», или «p'rutah», он несет ответственность, потому что все являются своего рода монетой. "Ты должен мне корову продуктов"—«Я в долгу перед вами только за полцор, пятнадцать саахов», - он не несет ответственности. "Ты должен мне кор фруктов"—«Я в долгу перед вами только за пульс», - отвечает он, потому что пульс включен в «фрукты». Если он потребовал пшеницу и другой допущенный ячмень, он освобожден. Р. Гамлиэль говорит, что он несет ответственность. Если он потребовал кувшины [полные] масла, а другие признали [пустые] сосуды—Адмон говорит: поскольку он признал часть иска, он клянется. [Потому что это похоже на то, что один требует пшеницы и ячменя, а другой - одного из них. Галаха соответствует Адмону, но не соответствует Р. Гамлиэлю, который считает, что существует ответственность с требованием пшеницы и допущением ячменя.] Мудрецы говорят, что признание не относится к «виду» претензии. Р. Гамлиэль сказал: «Я вижу (то есть согласен с) слова Адмона». Если он потребовал суда и землю, а также другие допущенные суда и отказ в земле, (или он признал) землю и отказал в судах, он освобождается [от присяги Торы. (Он клянется) ни в отношении земли, ни в отношении судов, допущение земли не делает клятву обязательной, никакая клятва не обязательна для земли.] Если он признал некоторую землю, он освобожден. Если он допускает некоторые суда, [там есть вход и отказ без земли], он обязан [поклясться и за землю, через гильгул швуа («клятва»), несвязанное имущество, «несущее» связанное имущество для клятва ответственности.
Изучите quoting%20commentary к Швуот 6:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.