Quoting%20commentary к Швии́т 3:8
אֵין בּוֹנִין מַדְרֵגוֹת עַל פִּי הַגֵּאָיוֹת עֶרֶב שְׁבִיעִית מִשֶּׁפָּסְקוּ הַגְּשָׁמִים, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְתַקְּנָן לַשְּׁבִיעִית. אֲבָל בּוֹנֶה הוּא בַּשְּׁבִיעִית מִשֶּׁפָּסְקוּ גְּשָׁמִים, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְתַקְּנָן לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית. וְלֹא יִסְמֹךְ בְּעָפָר, אֲבָל עוֹשֶׂה הוּא חַיִץ. כָּל אֶבֶן שֶׁהוּא יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטְּלָהּ, הֲרֵי זוֹ תִּנָּטֵל:
Нельзя строить террасы на склонах долин в предсубботный год после прекращения дождей, поскольку это считается улучшением [земли] для субботнего года. Тем не менее, можно строить в субботний год после того, как дожди прекратились, так как это [просто] улучшает [землю] для постсаббатического года. Нельзя цементировать [стену] глиняной [смесью], но можно сделать [каменную] перегородку [без раствора]. Любой камень, который можно достать своей рукой и взять [при строительстве], [такой камень как] это можно взять.
Изучите quoting%20commentary к Швии́т 3:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.