Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Шаббат 17:5

כָּל הַכֵּלִים הַנִּטָּלִין בְּשַׁבָּת, שִׁבְרֵיהֶן נִטָּלִין עִמָּהֶן, וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה. שִׁבְרֵי עֲרֵבָה, לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית. שִׁבְרֵי זְכוּכִית, לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפָּךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן. שִׁבְרֵי עֲרֵבָה, לִצּוֹק לְתוֹכָן מִקְפָּה. וְשֶׁל זְכוּכִית לִצּוֹק לְתוֹכָן שָׁמֶן:

Все сосуды, которые могут быть перемещены в субботу, их сломанные части могут быть перемещены вместе с ними, если они служат для какой-либо работы [любой работы, даже если она не похожа на ее первоначальную работу]: сломанные части месильного желоба для покрытия устье бочки; разбитое стекло, чтобы прикрыть рот кувшином. Р. Иегуда говорит: «Пока они служат для работы, похожей на их первоначальную работу: сломанные части корыта для разминания, налить в них микпе (густую пищевую массу, похожую на тесто, смешанное с водой); стекло, чтобы налить масло в них. Они отличаются только в отношении судов, которые разбились в субботу; но если они сломались в субботу, все соглашаются, что они могут быть перемещены, даже если они не служат для работы, подобной их оригинальной работе. Галаха не соответствует Р. Иегуде.]

Изучите quoting%20commentary к Шаббат 17:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих