Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Негаим 1:2

הַפָּתוּךְ שֶׁבַּשֶּׁלֶג, כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּשָׁלֶג, הַפָּתוּךְ שֶׁבַּסִּיד, כְּדָם הַמָּזוּג בְּחָלָב, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲדַמְדַּם שֶׁבָּזֶה וְשֶׁבָּזֶה, כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּמַיִם, אֶלָּא שֶׁל שֶׁלֶג עַזָּה וְשֶׁל סִיד דֵּהָה מִמֶּנָּה:

Patukh [красный оттенок] в снегу [белое пятно], как вино , налитое в снег. Patukh в извести [патч], как кровь вливают в молоко. Это слова рабби Ишмаэля. Раввин Акива говорит: «Грубость этого [одного] и того [одного] подобна вину, наливаемому в воду, за исключением того, что снег [пятно] ярче, а лайм - скучнее его».

Изучите quoting%20commentary к Негаим 1:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих