Quoting%20commentary к Назир 9:1
הַגּוֹיִם אֵין לָהֶם נְזִירוּת. נָשִׁים וַעֲבָדִים יֵשׁ לָהֶם נְזִירוּת. חֹמֶר בַּנָּשִׁים מִבָּעֲבָדִים, שֶׁהוּא כוֹפֶה אֶת עַבְדּוֹ וְאֵינוֹ כוֹפֶה אֶת אִשְׁתּוֹ. חֹמֶר בָּעֲבָדִים מִבַּנָּשִׁים, שֶׁהוּא מֵפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ וְאֵינוֹ מֵפֵר נִדְרֵי עַבְדּוֹ. הֵפֵר לְאִשְׁתּוֹ, הֵפֵר עוֹלָמִית. הֵפֵר לְעַבְדּוֹ, יָצָא לְחֵרוּת מַשְׁלִים נְזִירוּתוֹ. עָבַר מִכְּנֶגֶד פָּנָיו, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתֶּה, וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יִשְׁתֶּה:
Назиритизм не получается с язычниками. [Несмотря на то, что язычники приносят обеты и дарения, как израильтяне, если язычник поклялся нацитизмом, это не относится к нему, и ему разрешено пить вино и делать себя нечистым для мертвых, как написано в начале раздел о нацитизме (Числа 6: 2): «Поговори с детьми Израиля»—Назиритизм встречается с детьми Израиля, а не с язычниками.] Назиритизм встречается с женщинами и рабами. Строгость женщин над рабами: можно заставить его рабов [пить вино и сделать себя нечистым для умерших], но он не может заставить свою жену. [И в других клятвах скорби и воздержания от работы хозяину не нужно заставлять своих рабов, но они аннулируются, написано (Числа 30: 3): «связать узы своей душой»).—тот, чья душа похожа на его собственную, исключая узника, чья «душа» не является его собственной. Точно так же, со всеми клятвами, даваемыми связующим звеном, независимо от того, являются ли они обетами скорби, его хозяину не нужно принуждать его, поскольку они аннулированы, так как связующий не имеет никакой юрисдикции над собой. Но раб обязуется исполнять обеты, которые не влекут за собой скорби или воздержания от работы его хозяина, и его хозяин не может навязать их недействительность.] Строгость рабов над женщинами: он может аннулировать обеты своей жены, но он не может аннулировать обеты его раба. [Если он желает, чтобы его жена выполнила ее клятву после того, как он ее аннулировал, она не обязана выполнять ее после того, как она была аннулирована. Но если он вынудил своего раба нарушить свою клятву, а затем пожелал, чтобы он исполнил ее, он должен ее выполнить. ] Если он аннулировал (назиритизм) своей жены, он "навсегда" аннулирован. Если он аннулирует свой связыватель (назиритизм), когда он выходит на свободу, он завершает свой назиритизм. [Не буквально «аннулировано»; но если он заставил своего раба выпить вина или сделать себя нечистым для мертвых, и тогда он вышел на свободу, он должен завершить свой назиритизм. Рамбам объясняет: если кто-то говорит своему тюремщику: «Он (твой нацитизм) аннулирован», права хозяина в нем растворяются, тем самым он получает свободу, и он должен завершить свой назиритизм. (Мне неловко с этой интерпретацией.)] Если он (раб) сбежал от него [после того, как он поклялся нацитизмом], Р. Меир говорит: он не должен пить (вино) [так, чтобы он был огорчен и вернулся к своему господину который заставит его нарушить свою клятву и тем самым разрешить ему пить вино.] Р. Йосси говорит: он должен пить [чтобы он не заболел и не умер. Ибо ему суждено вернуться к своему господину. Ибо его хозяин отыщет его и заберет обратно, так что он как будто находится во владениях своего хозяина].
Изучите quoting%20commentary к Назир 9:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.